Talmud zu Bamidbar 24:21
וַיַּרְא֙ אֶת־הַקֵּינִ֔י וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר אֵיתָן֙ מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ וְשִׂ֥ים בַּסֶּ֖לַע קִנֶּֽךָ׃
Er sah dann den Kani und hub an seinen Spruch und sprach: Fest ist dein Wohnsitz, und gestellt auf den Felsen dein Nest.
Jerusalem Talmud Sotah
“The meaning of etan is “hard”, “Hard is your seat, make your nest in the rock125Num. 24:21. The same quote in the Babli. 46a/b..” “Even if it is not hard it is qualified.” Similarly, if there is no brook? Rebbi Simeon ben Ioḥai stated, “they shall bring down, and they shall bring down,” even if there is no brook126Deut. 21:4. While the vaw starting the sentence is quite necessary as vaw consecutive, R. Simeon wants to construe it as unnecessary addition which enlarges the domain in which the calf could have its neck broken. There are no parallels to this opinion.. But that of Rebbi Simeon ben Ioḥai is of those which are so-and-so54The statement is not from a recognized baraita collection, nor does it contain a name of a tradent which would vouchsafe the text for the 100 years between R. Simeon and R. Joḥanan.. As Rebbi Joḥanan said, all those [statements] of Rebbi Simeon ben Ioḥai which are so-and-so are isolated opinions and one cannot rely on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy