Targum zu Rut 3:10
וַיֹּ֗אמֶר בְּרוּכָ֨ה אַ֤תְּ לַֽיהוָה֙ בִּתִּ֔י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥ךְ הָאַחֲר֖וֹן מִן־הָרִאשׁ֑וֹן לְבִלְתִּי־לֶ֗כֶת אַחֲרֵי֙ הַבַּ֣חוּרִ֔ים אִם־דַּ֖ל וְאִם־עָשִֽׁיר׃
Er antwortete ihr: Gesegnet seist du vom Herrn, meine Tochter! Schöner noch hast du deine letzte Liebe gezeigt, als die erste, dass du nicht nachgegangen bist den Jünglingen, armen und reichen.
Aramaic Targum to Ruth
Said he: "Blessed be you before the Lord, my daughter. The last good deed which you have done is better than the first. The first was that you became a proselyte, and the last, that you made yourself like a woman who waits for a small brother-in-law until he grows up, refraining from following young men, whether poor or wealthy, in order to carry on immoral relations with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy