Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jechezkiel 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּמְצָ֖א אֱכ֑וֹל אֱכוֹל֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את וְלֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Und er sprach zu mir: 'Menschensohn, iss, was du findest; Iss diese Rolle und geh und sprich mit dem Haus Israel.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וָאֶפְתַּ֖ח אֶת־פִּ֑י וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִי אֵ֖ת הַמְּגִלָּ֥ה הַזֹּֽאת׃

Also öffnete ich meinen Mund und er veranlasste mich, dieses Brötchen zu essen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ בִּטְנְךָ֤ תַֽאֲכֵל֙ וּמֵעֶ֣יךָ תְמַלֵּ֔א אֵ֚ת הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן אֵלֶ֑יךָ וָאֹ֣כְלָ֔ה וַתְּהִ֥י בְּפִ֖י כִּדְבַ֥שׁ לְמָתֽוֹק׃ (פ)

Und er sprach zu mir: 'Menschensohn, lass deinen Bauch essen und fülle deinen Darm mit dieser Rolle, die ich dir gebe.'Dann habe ich es gegessen; und es war in meinem Mund als Honig für Süße.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֗ם לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְדִבַּרְתָּ֥ בִדְבָרַ֖י אֲלֵיהֶֽם׃

Und er sprach zu mir: 'Menschensohn, geh, bring dich zum Haus Israel und rede mit meinen Worten zu ihnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשׁ֖וֹן אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Denn du bist nicht zu einem Volk gesandt, das eine unverständliche Rede und eine langsame Sprache hat, sondern zum Haus Israel;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לֹ֣א ׀ אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃

nicht zu vielen Völkern einer unverständlichen Rede und einer langsamen Sprache, deren Worte du nicht verstehen kannst. Wenn ich dich zu ihnen senden würde, würden sie auf dich hören.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔יךָ כִּֽי־אֵינָ֥ם אֹבִ֖ים לִשְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑י כִּ֚י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־מֵ֥צַח וּקְשֵׁי־לֵ֖ב הֵֽמָּה׃

Aber das Haus Israel wird nicht zustimmen, auf dich zu hören; denn sie stimmen zu, nicht auf mich zu hören. denn das ganze Haus Israel hat eine harte Stirn und ein steifes Herz.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־פָּנֶ֛יךָ חֲזָקִ֖ים לְעֻמַּ֣ת פְּנֵיהֶ֑ם וְאֶֽת־מִצְחֲךָ֥ חָזָ֖ק לְעֻמַּ֥ת מִצְחָֽם׃

Siehe, ich habe dein Gesicht hart gegen ihre Gesichter gemacht und deine Stirn hart gegen ihre Stirn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כְּשָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִצֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑ךָ לֹֽא־תִירָ֤א אוֹתָם֙ וְלֹא־תֵחַ֣ת מִפְּנֵיהֶ֔ם כִּ֛י בֵּֽית־מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ (פ)

Als unnachgiebiger als Feuerstein habe ich deine Stirn gemacht; Fürchte sie nicht und sei auch nicht bestürzt über ihr Aussehen, denn sie sind ein rebellisches Haus.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־כָּל־דְּבָרַי֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ קַ֥ח בִּֽלְבָבְךָ֖ וּבְאָזְנֶ֥יךָ שְׁמָֽע׃

Außerdem sprach er zu mir: 'Menschensohn, alle meine Worte, die ich dir sagen werde, empfangen in deinem Herzen und hören mit deinen Ohren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְלֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־הַגּוֹלָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּֽלוּ׃

Und geh, bring dich zu ihnen aus der Gefangenschaft, zu den Kindern deines Volkes und rede zu ihnen und sage ihnen: So spricht der Herr, GOTT; ob sie hören werden oder ob sie nachlassen werden.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־יְהוָ֖ה מִמְּקוֹמֽוֹ׃

Dann hob mich ein Geist hoch und ich hörte hinter mir die Stimme eines großen Rauschens: 'Gepriesen sei die Herrlichkeit des HERRN von seinem Platz';;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְק֣וֹל ׀ כַּנְפֵ֣י הַחַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־אֲחוֹתָ֔הּ וְק֥וֹל הָאוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וְק֖וֹל רַ֥עַשׁ גָּדֽוֹל׃

auch das Geräusch der Flügel der Lebewesen, als sie sich berührten, und das Geräusch der Räder neben ihnen, sogar das Geräusch eines großen Rauschens.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃

Also hob mich ein Geist auf und nahm mich weg; und ich ging in Bitterkeit, in der Hitze meines Geistes, und die Hand des HERRN war stark auf mir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וָאָב֨וֹא אֶל־הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ ואשר [וָֽאֵשֵׁ֔ב] הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם׃

Dann kam ich zu ihnen aus der Gefangenschaft in Tel-abib, die am Fluss Chebar wohnte, und saß dort, wo sie saßen; und ich blieb dort entsetzt unter ihnen sieben Tage.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים (פ) וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Und nach sieben Tagen kam das Wort des HERRN zu mir und sprach:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בֶּן־אָדָ֕ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אוֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

'Menschensohn, ich habe dich zum Wächter des Hauses Israel ernannt; und wenn du ein Wort an meinem Mund hörst, sollst du sie vor mir warnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּאָמְרִ֤י לָֽרָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְלֹ֣א הִזְהַרְתּ֗וֹ וְלֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִדַּרְכּ֥וֹ הָרְשָׁעָ֖ה לְחַיֹּת֑וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

Wenn ich zu den Gottlosen sage: Du sollst mit Sicherheit sterben; und du gibst ihm keine Warnung und sprichst nicht, um die Gottlosen von seinem bösen Weg zu warnen, um sein Leben zu retten; derselbe böse Mann wird in seiner Missetat sterben, aber sein Blut werde ich von deiner Hand verlangen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְאַתָּה֙ כִּֽי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֙ מֵֽרִשְׁע֔וֹ וּמִדַּרְכּ֖וֹ הָרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ (ס)

Wenn du jedoch den Gottlosen warnt und er sich weder von seiner Bosheit noch von seinem bösen Weg abwendet, wird er in seiner Missetat sterben. aber du hast deine Seele befreit.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

Wiederum, wenn sich ein Gerechter von seiner Gerechtigkeit abwendet und Missetat begeht, werde ich ihm einen Stolperstein vorlegen, er wird sterben; weil du ihn nicht gewarnt hast, wird er in seiner Sünde sterben, und seine gerechten Taten, die er getan hat, werden nicht in Erinnerung bleiben; aber sein Blut werde ich von deiner Hand verlangen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹא־חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ (ס)

Wenn du aber den Gerechten warnt, dass der Gerechte nicht sündigt und er nicht sündigt, wird er mit Sicherheit leben, weil er gewarnt wurde; und du hast deine Seele befreit.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ׃

Und die Hand des HERRN kam über mich; und er sprach zu mir:'Steh auf, geh hinaus in die Ebene, und ich werde dort mit dir sprechen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וָאָקוּם֮ וָאֵצֵ֣א אֶל־הַבִּקְעָה֒ וְהִנֵּה־שָׁ֤ם כְּבוֹד־יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּכָּב֕וֹד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽי׃

Dann stand ich auf und ging in die Ebene hinaus; und siehe, die Herrlichkeit des HERRN stand dort wie die Herrlichkeit, die ich am Fluss Chebar sah; und ich fiel auf mein Gesicht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּת֥וֹךְ בֵּיתֶֽךָ׃

Dann trat der Geist in mich ein und stellte mich auf meine Füße; und er redete mit mir und sprach zu mir:'Geh, schließe dich in deinem Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבוֹתִ֔ים וַאֲסָר֖וּךָ בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתוֹכָֽם׃

Aber du, Menschensohn, siehe, Bänder werden auf dich gelegt, und du wirst an sie gebunden sein, und du sollst nicht unter ihnen hinausgehen;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּלְשֽׁוֹנְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מוֹכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

und ich werde deine Zunge an das Dach deines Mundes klammern lassen, damit du stumm und für sie kein Tadler bist; denn sie sind ein rebellisches Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּֽבְדַבְּרִ֤י אֽוֹתְךָ֙ אֶפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔יךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַשֹּׁמֵ֤עַ ׀ יִשְׁמָע֙ וְהֶחָדֵ֣ל ׀ יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ (ס)

Wenn ich aber mit dir rede, werde ich deinen Mund öffnen, und du sollst zu ihnen sagen: So spricht der Herr, GOTT; Wer hört, der höre, und wer nachlässt, der lasse nach; denn sie sind ein rebellisches Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel