Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jechezkiel 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְאַתָּ֤ה בֶן־אָדָם֙ קַח־לְךָ֣ לְבֵנָ֔ה וְנָתַתָּ֥ה אוֹתָ֖הּ לְפָנֶ֑יךָ וְחַקּוֹתָ֥ עָלֶ֛יהָ עִ֖יר אֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃

Du auch, Menschensohn, nimm dir ein Plättchen und lege es vor dich und zeichne darauf eine Stadt, sogar Jerusalem;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְנָתַתָּ֨ה עָלֶ֜יהָ מָצ֗וֹר וּבָנִ֤יתָ עָלֶ֙יהָ֙ דָּיֵ֔ק וְשָׁפַכְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ סֹֽלְלָ֑ה וְנָתַתָּ֨ה עָלֶ֧יהָ מַחֲנ֛וֹת וְשִׂים־עָלֶ֥יהָ כָּרִ֖ים סָבִֽיב׃

und belagerte es und baute Festungen dagegen und warf einen Hügel dagegen; Setze auch Lager dagegen und setze ringsum Rammböcke dagegen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאַתָּ֤ה קַח־לְךָ֙ מַחֲבַ֣ת בַּרְזֶ֔ל וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָהּ֙ קִ֣יר בַּרְזֶ֔ל בֵּינְךָ֖ וּבֵ֣ין הָעִ֑יר וַהֲכִינֹתָה֩ אֶת־פָּנֶ֨יךָ אֵלֶ֜יהָ וְהָיְתָ֤ה בַמָּצוֹר֙ וְצַרְתָּ֣ עָלֶ֔יהָ א֥וֹת הִ֖יא לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Und nimm dir ein eisernes Backblech und setze es für eine eiserne Mauer zwischen dir und der Stadt; und setze dein Antlitz darauf, und es wird belagert, und du sollst es belagern. Dies soll ein Zeichen für das Haus Israel sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְאַתָּ֤ה שְׁכַב֙ עַל־צִדְּךָ֣ הַשְּׂמָאלִ֔י וְשַׂמְתָּ֛ אֶת־עֲוֺ֥ן בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלָ֑יו מִסְפַּ֤ר הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁכַּ֣ב עָלָ֔יו תִּשָּׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽם׃

Und lege dich auf deine linke Seite und lege die Missetat des Hauses Israel darauf; Nach der Anzahl der Tage, an denen du darauf liegen sollst, sollst du ihre Missetat tragen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַאֲנִ֗י נָתַ֤תִּֽי לְךָ֙ אֶת־שְׁנֵ֣י עֲוֺנָ֔ם לְמִסְפַּ֣ר יָמִ֔ים שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִ֖ים י֑וֹם וְנָשָׂ֖אתָ עֲוֺ֥ן בֵּֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃

Denn ich habe die Jahre ihrer Missetat dazu bestimmt, dir einige Tage, sogar dreihundertneunzig Tage, zu sein; so sollst du die Missetat des Hauses Israel tragen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְכִלִּיתָ֣ אֶת־אֵ֗לֶּה וְשָׁ֨כַבְתָּ֜ עַל־צִדְּךָ֤ הימוני [הַיְמָנִי֙] שֵׁנִ֔ית וְנָשָׂ֖אתָ אֶת־עֲוֺ֣ן בֵּית־יְהוּדָ֑ה אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם י֧וֹם לַשָּׁנָ֛ה י֥וֹם לַשָּׁנָ֖ה נְתַתִּ֥יו לָֽךְ׃

Und wieder, wenn du dies erreicht hast, sollst du auf deiner rechten Seite liegen und die Missetat des Hauses Juda tragen; Vierzig Tage, jeden Tag für ein Jahr, habe ich es dir bestimmt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאֶל־מְצ֤וֹר יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ תָּכִ֣ין פָּנֶ֔יךָ וּֽזְרֹעֲךָ֖ חֲשׂוּפָ֑ה וְנִבֵּאתָ֖ עָלֶֽיהָ׃

Und du sollst dein Gesicht auf die Belagerung Jerusalems richten, wobei dein Arm freigelegt ist; und du sollst dagegen weissagen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְהִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי עָלֶ֖יךָ עֲבוֹתִ֑ים וְלֹֽא־תֵהָפֵ֤ךְ מִֽצִּדְּךָ֙ אֶל־צִדֶּ֔ךָ עַד־כַּלּוֹתְךָ֖ יְמֵ֥י מְצוּרֶֽךָ׃

Und siehe, ich lege Bänder auf dich, und du sollst dich nicht von einer Seite zur anderen wenden, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֡ חִטִּ֡ין וּ֠שְׂעֹרִים וּפ֨וֹל וַעֲדָשִׁ֜ים וְדֹ֣חַן וְכֻסְּמִ֗ים וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָם֙ בִּכְלִ֣י אֶחָ֔ד וְעָשִׂ֧יתָ אוֹתָ֛ם לְךָ֖ לְלָ֑חֶם מִסְפַּ֨ר הַיָּמִ֜ים אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה ׀ שׁוֹכֵ֣ב עַֽל־צִדְּךָ֗ שְׁלֹשׁ־מֵא֧וֹת וְתִשְׁעִ֛ים י֖וֹם תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃

Nimm dir auch Weizen und Gerste und Bohnen und Linsen und Hirse und Dinkel und lege sie in ein Gefäß und mache dir Brot daraus; Nach der Anzahl der Tage, die du auf deiner Seite liegen sollst, sogar dreihundertneunzig Tage, sollst du davon essen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃

Und dein Essen, das du essen sollst, soll nach Gewicht zwanzig Schekel pro Tag sein; von Zeit zu Zeit sollst du es essen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּמַ֛יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה תִשְׁתֶּ֖ה שִׁשִּׁ֣ית הַהִ֑ין מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תִּשְׁתֶּֽה׃

Du sollst auch Wasser nach Maß trinken, den sechsten Teil eines Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְעֻגַ֥ת שְׂעֹרִ֖ים תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה וְהִ֗יא בְּגֶֽלְלֵי֙ צֵאַ֣ת הָֽאָדָ֔ם תְּעֻגֶ֖נָה לְעֵינֵיהֶֽם׃ (ס)

Und du sollst es essen wie Gerstenkuchen, und du sollst es vor ihren Augen mit Mist backen, der aus dem Menschen kommt.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה כָּ֣כָה יֹאכְל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־לַחְמָ֖ם טָמֵ֑א בַּגּוֹיִ֕ם אֲשֶׁ֥ר אַדִּיחֵ֖ם שָֽׁם׃

Und der HERR sprach: 'Auch so werden die Kinder Israel ihr Brot unrein essen, unter den Nationen, wohin ich sie treiben werde.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנֵּ֥ה נַפְשִׁ֖י לֹ֣א מְטֻמָּאָ֑ה וּנְבֵלָ֨ה וּטְרֵפָ֤ה לֹֽא־אָכַ֙לְתִּי֙ מִנְּעוּרַ֣י וְעַד־עַ֔תָּה וְלֹא־בָ֥א בְּפִ֖י בְּשַׂ֥ר פִּגּֽוּל׃ (ס)

Dann sagte ich: 'Ah Herr GOTT! Siehe, meine Seele ist nicht verschmutzt worden. denn seit meiner Jugend bis jetzt habe ich nicht von dem gegessen, was von selbst stirbt oder von Tieren zerrissen ist; Weder kam dort verabscheut Fleisch in meinen Mund.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י רְאֵ֗ה נָתַ֤תִּֽי לְךָ֙ אֶת־צפועי [צְפִיעֵ֣י] הַבָּקָ֔ר תַּ֖חַת גֶּלְלֵ֣י הָֽאָדָ֑ם וְעָשִׂ֥יתָ אֶֽת־לַחְמְךָ֖ עֲלֵיהֶֽם׃ (ס)

Da sprach er zu mir: 'Siehe, ich habe dir Kuh gegeben's Mist für den Menschen's Mist, und du sollst dein Brot darauf vorbereiten.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ הִנְנִ֨י שֹׁבֵ֤ר מַטֵּה־לֶ֙חֶם֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְאָכְלוּ־לֶ֥חֶם בְּמִשְׁקָ֖ל וּבִדְאָגָ֑ה וּמַ֕יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה וּבְשִׁמָּמ֖וֹן יִשְׁתּֽוּ׃

Außerdem sprach er zu mir: 'Menschensohn, siehe, ich werde den Stab des Brotes in Jerusalem zerbrechen, und sie werden Brot nach Gewicht und mit Furcht essen; und sie werden Wasser nach Maß und in Appalment trinken;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

לְמַ֥עַן יַחְסְר֖וּ לֶ֣חֶם וָמָ֑יִם וְנָשַׁ֙מּוּ֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְנָמַ֖קּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃ (פ)

damit sie Brot und Wasser wollen und entsetzt miteinander sind und in ihrer Missetat verschwinden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel