Comentario sobre Daniel 7:11
חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן־קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא׃
Yo entonces miraba á causa de la voz de las grandes palabras que hablaba el cuerno; miraba hasta tanto que mataron la bestia, y su cuerpo fué deshecho, y entregado para ser quemado en el fuego.
Rashi on Daniel
from the sound of the arrogant words From the sound of the haughty words that the horn was speaking, the wrath of the Ancient of Days was aroused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
until the beast was slain and its body was destroyed and given [as translated,] and its body was destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
to a flame of fire to a flame of fire; this refers to Jacob’s fire etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy