Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Deuteronómio 24:9

זָכ֕וֹר אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְמִרְיָ֑ם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֥ם מִמִּצְרָֽיִם׃ (ס)

Acuérdate de lo que hizo SEÑOR tu Dios á María en el camino, después que salisteis de Egipto.

Rashi on Deuteronomy

זכור את אשר עשה ה' אלהיך למרים REMEMBER WHAT THE LORD THY GOD DID UNTO MIRIAM — if you wish to guard yourself against being stricken with leprosy, do not speak slander! Remember what was done unto Miriam who spoke slander against her brother and was stricken with a leprous plague! (cf. Sifrei Devarim 275:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

REMEMBER WHAT THE ETERNAL THY G-D DID UNTO MIRIAM. “If you wish to guard yourself against being stricken with leprosy, do not speak slander.” This is Rashi’s language. And in my opinion this actually is a positive commandment, like Remember the Sabbath-day, to keep it holy;342Exodus 20:8. Remember this day, in which ye came out from Egypt;343Ibid., 13:3. Remember what Amalek did unto thee344Further, 25:17. — which are all commandments. If so, this verse, too, is like those, it being an admonition against speaking slander. He commanded by way of a positive precept that we remember the great punishment which G-d inflicted upon the righteous prophetess who spoke only about her brother upon whom she had bestowed her mercy345See Exodus 2:7-8. and whom she loved as herself. And she spoke nothing wrong to his face, but only, in privacy, between herself and her holy brother [Aaron]. Yet all her good deeds were of no avail to her! You, too, if thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son346Psalms 50:20. you will not be saved!
In the language of the Sifra:347Sifra, at beginning of Seder Bechukothai. On Sifra, Sifre, etc. see Vol. IV, p. 46, Note 55. “When Scripture states, and ye will not do all these commandments,348Leviticus 26:14. this refers to everything written in the Torah. If so, why does it say, And if ye will not hearken unto Me?348Leviticus 26:14. It means to study the Torah laboriously. Similarly, He states Remember the Sabbath-day, to keep it holy.342Exodus 20:8. I might think that this means ‘in your heart.’ But Observe the Sabbath-day349Above 5:12. refers already to observance of the heart. How then can I fulfill the command Remember342Exodus 20:8. [if that also refers to the heart? I must conclude that Remember means] ‘verbal utterance.’350See Vol. II, pp. 313-315. Similarly, it is said Remember, forget thou not, [how thou didst make the Eternal thy G-d wroth in the wilderness] etc.351Above, 9:7. “I might think that this means ‘in your heart.’ But forget thou not refers to forgetfulness of the heart. How then can I fulfill the command Remember? It means ‘verbal utterance.’” It is thus a positive commandment throughout the generations that we speak of G-d’s mercies upon us etc. (see my Hebrew commentary p. 463). And so it is also said, Remember what the Eternal thy G-d did unto Miriam. I might think that this means ‘in your heart.’ But Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do352Verse 8. refers already to forgetfulness of heart. How then can I fulfill the injunction Remember [if that also refers to the heart? I must conclude that it means] ‘verbal utterance.’ And so also he states, Remember what Amalek did unto thee.344Further, 25:17. I might think that it means ‘in your heart.’ But thou shalt not forget353Further, 25:19. refers already to forgetfulness of the heart. How then can I obey the injunction Remember? ‘By verbal utterance.’” The meaning thereof is as follows: To the Sages the verse Take heed ‘in’ the plague of leprosy means, “Beware ‘from’ the plague of leprosy, observing diligently that it should not come upon you, and do therein according to all that the priests the Levites shall teach you,” and Remember what the Eternal thy G-d did unto Miriam, meaning that you mention it always in the utterance of words. It appears from here [i.e., from this Sifra] our Rabbis considered this a commandment, not as a narrative and advice on how to be saved from plagues [as Rashi had explained it]. And how is it possible that, concerning slander which is as weighty as bloodshed,354Arakhin 15b. there should not be a real negative commandment against it in the Torah, or at least a negative commandment derived from a positive commandment! But this verse contains a great admonition to refrain from it both in public and in private, whether with intent to hurt and to shame or with no intent to harm at all. And this commandment is of the Taryag (613) Commandments which the author of the “Hilchoth Gedoloth”355See Vol. II, p. 350, Note 70. and all those who counted the commandments have forgotten to include.356It is noteworthy that the author of Megillath Esther who in his notes to Rambam’s Sefer Hamitzvoth, comes to the defense of Rambam against the strictures of Ramban, agrees that Ramban’s position is correct (see Ramban’s Additional Positive Commandments, Commandment 7). Rambam, however, did not “forget” the prohibition against slander, for he included it in the prohibition against bearing tales (see “The Commandments,” Vol. II, p. 280).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

בדרך בצאתכם ממצרים, even though segregating her at that time meant that the whole nation would have to remain in an inhospitable desert for an extra seven days, the people did not complain about this. Other, less distinguished people, will certainly not be treated better than was Miriam if they should become afflicted in a similar manner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Disponible solo para miembros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponible solo para miembros Premium

Siftei Chakhamim

Disponible solo para miembros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente