Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Deuteronómio 24:12

וְאִם־אִ֥ישׁ עָנִ֖י ה֑וּא לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב בַּעֲבֹטֽוֹ׃

Y si fuere hombre pobre, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>240mo Precepto Negativo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">no duermas con su prenda</span>:

Rashi on Deuteronomy

לא תשכב בעבטו THOU SHALT NOT SLEEP IN HIS PLEDGE — This means, thou shalt not go to sleep having his pledge with thee (Sifrei Devarim 277:2; Bava Metzia 111b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

AND IF HE BE A POOR MAN, [THOU SHALT NOT SLEEP WITH HIS PLEDGE]. The term “poor” applies to him who has no alternative pledge similar to the item he gave him [the creditor]. If he had two utensils of the same kind [and both are required as security for the debt], he [the creditor] may take one and give [the other] one back [to the debtor] whether he is poor or rich with many properties [for, since the debtor has but two utensils and he is in need of one of them the creditor must return it to him].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

לא תשכב בעבוטו, you must no lie down to sleep while still retaining his indispensable (for him) pawn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ואם איש עני הוא, “but if he is a poor man, etc.” Moses calls that man poor, as he has no substitute for the item he had to give the creditor as security. If he had possessed two of the same kind of vessel, he would exchange them for the first one regardless of being poor or wealthy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Do not repose with his collateral in your possession. Because according to the verse’s plain meaning [i.e., lying on the object] would be forbidden [because it considered] as [collecting] interest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

VV. 12 u. 13. ואם איש עני וגו׳. Hier sprichts von einem Nachtgewand, dessen Bedürfnis mit Sonnenuntergang eintritt, daher השב וגו׳ כבא השמש, während Schmot 22. 25 vom Taggewand handelt, das dem Schuldner immer עד בא השמש zum Gebrauch zurückzugeben ist (siehe daselbst; — B. M. 114 b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואם איש עני הוא, “and if the debtor is a poor man;” what follows does not only apply to a poor man, but the Torah used this example as it applies mostly to poor people. The temptation of the creditor to collect before the debtor will have nothing left to pledge is natural; therefore the Torah has to restrain his natural urge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

צדקה ,ולך תהיה צדקה (siehe Bereschit 15, 5). Indem hier das zum Gebrauch Zurückgeben des Pfandes und das Schlafen des Schuldners in dem gepfändeten Gewande צדקה genannt wird, ist es klar, dass juridisch genommen, das Pfand nicht mehr oder doch nicht ganz mehr Eigentum des Schuldners sei, dass es vielmehr im juridischen Sinne bereits gewissermaßen zum Eigentum des Gläubigers gehöre und dieser in der Zurückgabe eine Wohltat mit einem Gegenstand seines Eigentums übe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Daher der Satz des ר׳ יצחק (Schebuot 44 a u.f.): מניין לבעל חוב שקונה משכון שנא׳ ולך תהיה צדקה אם אינו קונה משכון צדקה מניין לו מכאן לבעל חוב שקונה משכון. Über die Tragweite dieses Satzes des ר׳ יצחק, in wie weit nämlich das Recht des Gläubigers an dem zur Sicherstellung seiner Forderung genommenen Pfand, die damit ja jedenfalls, wie oben bemerkt, gegen שביעית und des Schuldners Ableben gesichert ist, einen Eigentumsbegriff konstituiert, in wie weit namentlich auch seine Verantwortung für Verlust des Pfandes reicht, ob er nur wie חייב בגניבה :שומר שכר ואבדה, oder wie שואל auch חייב באונסין ist (siehe Schmot 22, 11 u. 13), ob endlich der Satz des ר׳ יצחק nur bei משכון שלא בשעת הלואתו, wovon ja unser Text, aus welchem er gefolgert wird, zunächst spricht, oder auch auf משכון בשעת הלואתו Anwendung findet, darüber gehen die Ansichten der ältesten Autoritäten auseinander (siehe insbesondere ש׳׳ך zuח׳׳מ 72, 2 und פני יהושע zu Gittin 37 a und Kiduschin 8 a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Wir haben schon bemerkt, dass diese Gesetzesbestimmungen nicht vom Unterpfandnehmen im Momente des Darlehens und auch nicht von einer Pfändung zur Bezahlung der Schuld, sondern von einem Pfandnehmen zur Sicherstellung einer fällig gewordenen Darlehnsschuld handeln. Sie regeln somit das Benehmen des Gläubigers gerade für die Zeit, in welcher der Schuldner sich seiner Verpflichtung und Abhängigkeit aufs tiefste dauernd bewusst bleibt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Welche Rücksicht bei Pfändung zur Zahlung vorzuwalten hat, מסדרין לבעל חוב, haben wir bereits zu Wajikra 27, 8 bemerkt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente