Génesis 43:26 Comentario: Rashi, Or HaChaim, Radak & Haamek Davar

וַיָּבֹ֤א יוֹסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וַיָּבִ֥יאּוּ ל֛וֹ אֶת־הַמִּנְחָ֥ה אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם הַבָּ֑יְתָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ אָֽרְצָה׃

Y vino José á casa, y ellos le trajeron el presente que tenían en su mano dentro de casa, é inclináronse á él hasta tierra.

Rashi on Genesis

הביתה [THEY BROUGHT THE PRESENT] INTO THE HOUSE — from the outer hall into the reception hall.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויביאו לו את המנחה, They brought him the gift, etc. They had prepared this gift in a room which was especially set aside for such gifts, whereas they themselves proceeded to a different room, a room exclusively Joseph's. The Torah tells us that the brothers had entered a room in which Joseph was present in order to present their gift.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויבא...ויביאו, the letter א in the word ויביאו has a dagesh.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy