Comentario sobre Isaías 21:9
וְהִנֵּה־זֶ֥ה בָא֙ רֶ֣כֶב אִ֔ישׁ צֶ֖מֶד פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר נָפְלָ֤ה נָֽפְלָה֙ בָּבֶ֔ל וְכָל־פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֶ֖יהָ שִׁבַּ֥ר לָאָֽרֶץ׃
Y he aquí este carro de hombres viene, un par de caballeros. Después habló, y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra.
Rashi on Isaiah
And behold this is coming When he prays concerning this, he will see sort of a chariot of men, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
צמד With a couple. Supply עם. with, before ויען .צמד
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
Babylon has fallen, yea, it has fallen Jonathan renders: Has fallen and is also destined to fall. This denotes two downfalls in two consecutive years, first through Media and Persia, and in the second year, through Heaven, as it is stated (supra 13:19): “And Babylon, the beauty of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldees, shall be like God’s overturning of Sodom...” And so we find in Seder Olam (ch. 28): And in that year the news came concerning Darius, and after him, in the year, the news, “And Babylon, the beauty of the kingdoms...shall be like the overturning, etc.” (supra 13:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And every one of them answered,19The use of the singular in ויען, And he answered, after the plural chariots of men, etc., is explained by assuming the identity of the plural they, and the singular, every one of them. See, c. ii., Note 18.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Babylon is fallen, is fallen. The repetition indicates that no remnant has been left to her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
He hath broken. There is no noun in the text to which the pronoun he could refer; comp. אשר ילדה אותה ללוי whom she had born unto Levi (Num. 26:59).20The use of the third person singular active for the passive, is explained by supplying the participle active contained in the verb of the phrase; e.g., .יָלְדָה הַיוֹלֶדֶת ,שִׁבֵּר הַמְּשַׁבֵּ־
Ask RabbiBookmarkShareCopy