Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 23:18

וְהָיָ֨ה סַחְרָ֜הּ וְאֶתְנַנָּ֗הּ קֹ֚דֶשׁ לַֽיהוָ֔ה לֹ֥א יֵֽאָצֵ֖ר וְלֹ֣א יֵֽחָסֵ֑ן כִּ֣י לַיֹּשְׁבִ֞ים לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ יִֽהְיֶ֣ה סַחְרָ֔הּ לֶאֱכֹ֥ל לְשָׂבְעָ֖ה וְלִמְכַסֶּ֥ה עָתִֽיק׃ (פ)

Mas su negociación y su ganancia será consagrada á SEÑOR:  no se guardará ni se atesorará, porque su negociación será para los que estuvieren delante de SEÑOR, para que coman hasta hartarse, y vistan honradamente.

Rashi on Isaiah

holy to the Lord The righteous are destined to plunder her when the king Messiah comes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And her merchandise, etc. Of her profits she will sanctify a part to the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

it shall not be stored to be a treasure for her kings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לא יאצר It shall not be treasured up. It shall not be put in the storehouse ולא יחסן .(אוצר) Nor laid up. It will not be put away in a strong place (חוסן).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and it shall not be inherited They will not leave it over as an inheritance to their children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

To them that dwell before the Lord. To the exiles of Jerusalem, when they will return in the days of Cyrus.21This refers either to some material assistance given to the Jews by the Phoenicians, such as is reported of other nations (Ezr. 6:8, 9), or to the general advantage which the Jews derived from the prosperity of their Tyrian neighbours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and for stately clothing (וְלִמְכַסֶּה עָתִיק) for beautiful clothing means laudable, as (Psalms 94:4): “They speak with haughtiness (עָתָק).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

To eat sufficiently. The exiles will be satisfied.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

וּלְמִבְסֶה ═ וְלִמְבַסֶּה And for a clothing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

עתיק Durable. Strong; comp. עתק strength (1 Sam. 2:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Some ask, How can the prophet promise that the hire of the harlot Tyre will be sanctified to the Lord, since the Law prohibits the hire of an harlot to be brought to the house of the Lord? (Deut. 23:19). The reply to this question is, that the Law prohibits the real hire of an harlot, but the prophet uses the words, her hire, in a figurative sense; in reality, he does not speak of an harlot at all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente