Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 29:3

וְחָנִ֥יתִי כַדּ֖וּר עָלָ֑יִךְ וְצַרְתִּ֤י עָלַ֙יִךְ֙ מֻצָּ֔ב וַהֲקִֽימֹתִ֥י עָלַ֖יִךְ מְצֻרֹֽת׃

Porque asentaré campo contra ti en derredor, y te combatiré con ingenios, y levantaré contra ti baluartes.

Rashi on Isaiah

in a circle like a row of surrounding troops. ([Other editions read:] In a row of surrounding troops.) ([Some manuscripts read:] An expression of the encampment of surrounding troops.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כדור Suddenly.5A. V., Round about. Comp. 22:18.6It is not clear what I. E. means by comparing this passage with 22:18. כדור in that verse means a ball, a round thing. It would be rather far-fetched to suppose that it meant here as quickly and as suddenly as a ball flying through the air meets us. See c. xxii., note 26.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

a camp of siege (מֻצַּב, lit. stationed,) an expression of a camp of siege stationed against the towns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מגדל מצב ═ מצב A tower set up.7A. V., With a mount.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

siege works (מְצֻרוֹת) an expression of מָצוֹר, a siege.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente