Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 26:20

לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר דלתיך [דְּלָתְךָ֖] בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־יעבור־[יַעֲבָר־] זָֽעַם׃

Anda, pueblo mío, éntrate en tus aposentos, cierra tras ti tus puertas; escóndete un poquito, por un momento, en tanto que pasa la ira.

רש"י

לך עמי בא בחדריך. תשובה זו השיבהו לנביא לך עמי בא בחדריך בבתי כנסיות ובבתי מדרשות, ד"א התבונן על מעשיך בחדרי לבך כך דרש רבי תנחומא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

לך, משיב לו ה' עמי לך בחדריך, הגם שעתה לא הגיע עת התשועה התחבי רגע עד יעבור זעם ה' מעליך, כי אז
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לך עמי. מאמר הנביא בדרך משל בוא בחדרך וסגור הדלת בעדך שלא יוכל לבוא מי אצלך לעשות עמך רעה וסתרי כשיעור רגע מועטת עד אשר יעבור הזעם ותלך לו ורוצה לומר סתרי עצמך במסתר תשובה ומעשים טובים להגן עליך מזעם הצרות שיבואו קודם בוא הגאולה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

מנחת שי

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

רש"י

Disponible solo para miembros Premium

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

מנחת שי

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

רש"י

Disponible solo para miembros Premium

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

מנחת שי

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente