La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Chasidut sur Les Nombres 16:5

וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־קֹ֜רַח וְאֶֽל־כָּל־עֲדָתוֹ֮ לֵאמֹר֒ בֹּ֠קֶר וְיֹדַ֨ע יְהוָ֧ה אֶת־אֲשֶׁר־ל֛וֹ וְאֶת־הַקָּד֖וֹשׁ וְהִקְרִ֣יב אֵלָ֑יו וְאֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר יִבְחַר־בּ֖וֹ יַקְרִ֥יב אֵלָֽיו׃

puis il parla à Coré et à toute sa faction, en ces termes: "Demain, le Seigneur fera savoir qui est digne de lui, qui est le saint qu’il admet auprès de lui; celui qu’il aura élu, il le laissera approcher de lui.

Kedushat Levi

‎ Numbers 16,5. Come morning, the Lord will make ‎known who is His and who is holy, whom He has granted ‎access to Himself. Him whom He will choose He will bring ‎close to Him.‎‏"‏‎
We need to understand why, in the first ‎half of the words Moses (G’d) speaks of “whom He had brought ‎close to Himself” in the past tense, whereas immediately ‎afterwards, “He will bring close to Himself” he changes to future ‎tense. This verse contains an allusion to the proper manner in ‎which to serve Hashem.
The subject is discussed in ‎‎Rosh Hashanah, chapter 2, mishnah 7 where the ‎‎mishnahreports that after the court had examined the ‎witnesses who reported having seen the new moon and their ‎testimony had been validated, the court proclaimed: ‎מקודש‎, “the ‎new month has been sanctified.” The people present‏ ‏then ‎repeated the declaration of the court saying twice: ‎מקודש מקודש‎. ‎Why did the head of the court say the word ‎מקודש‎ only once, ‎whereas the people were required to say it twice?
We have a general rule that when someone wishes to engage ‎in service of the Lord, he has to distance himself first from any ‎sins he had been guilty of, i.e. take his leave from a lifestyle that ‎opposes G’d will, before he can be enrolled in the class of people ‎actively serving the Lord, i.e. by performing His will. This will be a ‎process that intensifies gradually. During every step of the way, ‎the person who has left behind him a sinful lifestyle must be on ‎his guard to serve the Lord by studying Torah, praying, and by ‎sanctifying His name in various ways through his dealings with ‎his fellow man, causing Him continuous pleasure when observing ‎him. When keeping this in mind we can interpret the text of the ‎‎Mishnah as follows: when the head of the court proclaimed ‎the word ‎מקודש‎, he thereby indicated that the separation from a ‎negative lifestyle had been accomplished. When the people ‎responded by saying the same word twice, they indicated that ‎they were on the way to serving the Lord, reminding themselves ‎at each stage how they were supposed to do this, i.e. that they ‎needed both to keep distance from sin, and at the same time to ‎maintain their awe of the Almighty, never to become too familiar ‎with Him in the sense that they would permit themselves the ‎kind of familiarities one does when in the company of mortal ‎human beings. Moses refers to this when saying: ‎ואת הקדוש‎, ‎meaning that once one has attained this level of holiness one ‎must remember with Whom one consorts. This person described ‎as ‎הקדוש‎ in the verse above, is one who had already attained a ‎certain level of sanctity, ‎קדושה‎ by his own efforts, and was no ‎longer in need of being led by the hand all the time. (as ‎‎Rashi explains in Parshat Noach on the words: ‎את ‏האלוקים התהלך נח‎, “Noach walked with G’d.”) (Genesis 6,9) When ‎describing Avraham’s level of proximity to G’d the Torah (wrote ‎Genesis 17,15) ‎התהלך לפני‎, “strive to walk ahead of Me!”‎
When Moses (G’d) added ‎ואת אשר יבחר בו‎, “and Whom He will ‎select,” he indicated that the person concerned would require ‎further support from the Almighty to lead him to his desired ‎destination in his relations with G’d. The words ‎יקריב אותו‎ are the ‎assurance by G’d that He would help that person along his chosen ‎path to enable him to serve Him with a sincere heart.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant