La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 16:5

לֹא־חָ֨סָה עָלַ֜יִךְ עַ֗יִן לַעֲשׂ֥וֹת לָ֛ךְ אַחַ֥ת מֵאֵ֖לֶּה לְחֻמְלָ֣ה עָלָ֑יִךְ וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י אֶל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ בְּגֹ֣עַל נַפְשֵׁ֔ךְ בְּי֖וֹם הֻלֶּ֥דֶת אֹתָֽךְ׃

Nul œil ne te prit en pitié pour te donner aucun de ces soins, par compassion pour toi; tu fus jetée au milieu des champs par suite de la répulsion que tu inspirais, le jour où tu naquis.

Rashi on Ezekiel

to have mercy Heb. לְחֻמְלָה, to pity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

in the loathsomeness Heb. בְּגֹעַל an [a]borissemant, in abhorrence, loathing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant