La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 21:16

וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְמָרְטָ֖ה לִתְפֹּ֣שׂ בַּכָּ֑ף הִֽיא־הוּחַ֤דָּה חֶ֙רֶב֙ וְהִ֣יא מֹרָ֔טָּה לָתֵ֥ת אוֹתָ֖הּ בְּיַד־הוֹרֵֽג׃

Il l’a donnée à polir pour qu’on la saisisse par la main; on l’a aiguisée, l’épée, et on l’a polie pour la mettre en la main du meurtrier.

Rashi on Ezekiel

Then he had it the rod.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

furbished to grasp in the hand To furbish it so that it be easy and fit to grasp with the hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

that is the sword that was sharpened That is the rod; it is a sharp and furbished sword, to give it into the hand of Nebuchadnezzar to slay with it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant