La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 17:2

וְאֶתְּנָ֥ה בְרִיתִ֖י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ וְאַרְבֶּ֥ה אוֹתְךָ֖ בִּמְאֹ֥ד מְאֹֽד׃

et je maintiendrai mon alliance avec toi, et je te multiplierai à l’infini."

Rashi on Genesis

ואתנה בריתי AND I WILL MAKE MY COVENANT — a covenant of love and a covenant regarding the land — to give it to you as an inheritance through your observance of this precept.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ואתנה בריתי ביני ובינך, it is on this basis that I will establish My covenant between Me and between you. להיות לך לאלוהים ולזרעך אחריך, so that you will teach your descendants the lesson you have absorbed about Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואתנה ... וארבה אותך, you should not think that on account of the circumcision your future descendants will be fewer because your reproductive organ has become weakened by the removal of the foreskin. On the contrary, I will multiply your seed.
במאד מאד, an expression designed to express the unusual extent of what is about to happen. The word מאד always refers to some form of multiplicity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant