Commentaire sur Isaïe 59:2
כִּ֤י אִם־עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ הָי֣וּ מַבְדִּלִ֔ים בֵּינֵכֶ֕ם לְבֵ֖ין אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם הִסְתִּ֧ירוּ פָנִ֛ים מִכֶּ֖ם מִשְּׁמֽוֹעַ׃
Mais vos méfaits ont mis une barrière entre vous et votre Dieu; vos péchés sont cause qu’il a détourné sa face de vous et cessé de vous écouter.
Rashi on Isaiah
have caused [Him] to hide [His] face They caused for you that He hid His face from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לבין And (lit., between). It is a compound of ל and בין, each of which alone would suffice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Have hid His face. This is a figurative expression, taken from man covering his face and closing his ears when he is unwilling to see or to hear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy