Commentaire sur Isaïe 59:4
אֵין־קֹרֵ֣א בְצֶ֔דֶק וְאֵ֥ין נִשְׁפָּ֖ט בֶּאֱמוּנָ֑ה בָּט֤וֹחַ עַל־תֹּ֙הוּ֙ וְדַבֶּר־שָׁ֔וְא הָר֥וֹ עָמָ֖ל וְהוֹלֵ֥יד אָֽוֶן׃
Personne n’invoque le bon droit, personne ne plaide avec, loyauté; on se fie à l’imposture, on avance des faussetés, on conçoit le mal et on engendre l’iniquité.
Ibn Ezra on Isaiah
None calleth for justice. Nobody reproves you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נשפט Judged.3A. V., Pleadeth. It is participle Niphal.4Comp. I. E. on 13:15 and Note 18.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
They trust in vanity, etc. They promise each other what they never fulfil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
They conceive mischief in their minds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And bring forth iniquity in words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy