La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 26:2

פִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְיָבֹ֥א גוֹי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים׃

Ouvrez les portes, pour que puisse entrer un peuple juste, gardien de la loyauté."

Rashi on Isaiah

Open the gates I.e., open her gates, and let a righteous nation,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Open ye gates, etc. The gates of that city should only be opened for righteous people like the Israelites, to enter and to dwell in it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

awaiting, that waited and longed in its exile many days for the faith of the Holy One, blessed be He, that He fulfill His promise through His prophets, to redeem them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

awaiting (שֹׁמֵר) waiting. Comp. (Gen. 37:11) “And his father awaited (שָׁמַר) the matter.” Similarly (Deut. 7:12), “And the Lord, your God, shall await (וְשָׁמַר) the covenant for you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant