Commentaire sur Isaïe 3:13
נִצָּ֥ב לָרִ֖יב יְהוָ֑ה וְעֹמֵ֖ד לָדִ֥ין עַמִּֽים׃
L’Éternel s’avance pour faire justice; il se présente pour juger les peuples;
Rashi on Isaiah
stands to plead [i.e., to judge the case] of Israel standing, so to speak, so as not to be strict in their judgment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The Lord standeth up. Therefore the Lord standeth up.19This remark of I. E. is to show that the prediction contained in this verse is the consequence of the preceding, and that the conjunction על כן therefore is to be supplied. לריב To plead. It is not the noun, ריב the strife, with the preposition ל, but infinitive Hiphil; the same is to be said concerning. לדין To judge.—This verse refers to the punishments to be decreed by Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and stands to judge the nations Heb. ועמד. He delays and dwells on their judgment. This expression of standing means delay.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
עמים People. A great many; comp Deut. 32:19
Ask RabbiBookmarkShareCopy