Commentaire sur Isaïe 30:5
כֹּ֣ל הבאיש [הֹבִ֔ישׁ] עַל־עַ֖ם לֹא־יוֹעִ֣ילוּ לָ֑מוֹ לֹ֤א לְעֵ֙זֶר֙ וְלֹ֣א לְהוֹעִ֔יל כִּ֥י לְבֹ֖שֶׁת וְגַם־לְחֶרְפָּֽה׃ (ס)
Mais tous seront déçus au sujet d’un peuple qui ne leur sera d’aucun secours, qui ne sera ni un appui ni une force, mais seulement une cause de déboire et même d’opprobre.
Rashi on Isaiah
They all disgraced themselves They all disgraced themselves to acquire a master for nothing, and the people of the land will not avail them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
כל הוביש═כל הבאיש. The א is superfluous; הבאיש is transitive, Every one blamed6A. V., They were all ashamed. those that had gone to Egypt; for they went to a people that would not profit them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
because of a people (Lit., on a people.) Because of a people that will not avail them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
for disgrace For insult, distraber in O.F., to insult.
Ask RabbiBookmarkShareCopy