La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Jérémie 20:9

וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עוֹד֙ בִּשְׁמ֔וֹ וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל׃

Je me disais bien: "Je ne veux plus penser à lui ni parler en son nom!" Mais alors il y avait au-dedans de moi comme un feu brûlant, contenu dans mes os; je me fatiguais à! e dompter, je ne pouvais.

Rashi on Jeremiah

Should I say: I will not mention Him If my heart said to me not to go on Your mission anymore.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

it would be in my heart i.e., the prophecy, like a burning fire And against my will I must go.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

confined in my bones And as if the fire were confined in my bones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

to contain To endure the fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant