La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 49:12

הִנֵּה־אֵ֕לֶּה מֵרָח֖וֹק יָבֹ֑אוּ וְהִֽנֵּה־אֵ֙לֶּה֙ מִצָּפ֣וֹן וּמִיָּ֔ם וְאֵ֖לֶּה מֵאֶ֥רֶץ סִינִֽים׃

Voici venir les uns de pays éloignés, voici venir les autres du Septentrion et du Couchant, d’autres arrivent du pays de Sinnîm.

Rashi on Isaiah

from the land of Sinim [Jonathan renders:] from the southland.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

From far, from the east.14The phrase From far, is explained to refer to The east, because north and west are directly mentioned, and Sinim is supposed by I. E. to be in the south. Where three sides are mentioned, it may be expected, that the fourth will likewise be found.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

From the north, from Babylon.14aBabylon is here described to be in the north; but in his remark on 43:5, I. E. says, that it is in the east. It was perhaps north-east of Palestine. See c. xliii. Note 2a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant