La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 1:19

וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדוֹלָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנּ֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃

et voilà qu’un vent violent, venant de l’autre côté du désert, a ébranlé les quatre angles de la maison; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils ont péri. Moi seul, j’ai pu m’échapper et te l’annoncer."

Rashi on Job

from the other side of the desert From the other side of the desert, for the house was on this side. This is the meaning of עֵבֶר, as it is found in Scriptures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

upon the youths The sons, but it is unnecessary to mention the daughters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

(to tell you He was permitted only to tell, and at that moment, he died. Not found in certain editions.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant