Commentaire sur Job 1:20
וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
Job se leva, déchira sa tunique, se rasa la tête, se jeta à terre et resta prosterné.
Rashi on Job
tore Heb. ויגז, tore out, as in (Jer. 7:29), “Tear out (גזי) your hair for your great men,” which Jonathan renders: תלישה tear out, and like (Ps. 71:6) “From my mother’s womb You pull me (גוזי),” pull me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy