La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 17:11

יָמַ֣י עָ֭בְרוּ זִמֹּתַ֣י נִתְּק֑וּ מ֖וֹרָשֵׁ֣י לְבָבִֽי׃

Mes jours ont fui, mes projets sont ruinés, ces trésors de mon cœur.

Rashi on Job

My days etc. Behold, the days of my prosperity, to which I became accustomed, have passed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

Job reaffirms his belief that death is permanent and final, scorning the notion that death and the decomposition of the body are the progenitors of eternal life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

my purposes Which I had expected to last with prosperity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

the thoughts of my heart have been broken off Heb. מורשי, lit. the inheritances of. The thoughts which my heart gave me to possess, for my heart said that I would inherit good because of my [righteous] way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant