La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 17:2

אִם־לֹ֣א הֲ֭תֻלִים עִמָּדִ֑י וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם תָּלַ֥ן עֵינִֽי׃

Ne suis-je pas en butte à des moqueries? Mes yeux ne sont-ils pas constamment témoins de leurs perfidies?

Rashi on Job

even if there were no [Even if] this had not befallen me, that scornful people had gathered with me in my consolations to mock me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

in their provocation Heb. ובהמרותם, like (Ezek. 20:8, 13, 21), “And they provoked (וימרו) me”; (Deut. 9:7), “you have been provoking (ממרים).” [This is] an expression meaning: in their provocation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

my eye...abide My eye, my heart, and my thought abide in them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant