Commentaire sur Job 28:19
לֹֽא־יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃ (פ)
La topaze d’Ethiopie ne l’égale point; on ne peut la mettre en balance avec l’or pur.
Rashi on Job
The topaz of Kush It is a precious stone, as in (Exod. 28:17), “ruby, topaz (פטדה).” with...jewelry Heb. בכתם. That is a collection of jewelry for women’s adornments, and this collection is called כֶּתֶם in Hebrew, and “al halls” in Arabic. That is (Prov. 25:12) “Like a golden earring and jewelry of the finest gold (וחלי כתם),” and similarly (Hosea 2:15), “and adorned herself with her earrings and her jewelry (וחליתה).” Others interpret כֶּתֶם like כֶּתֶר, a crown, but it is incorrect because we do not find a verb with this root, as we find with כֶּתֶר. מַכְתִּיר, to crown or surround, כותרות capitals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy