La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 31:24

אִם־שַׂ֣מְתִּי זָהָ֣ב כִּסְלִ֑י וְ֝לַכֶּ֗תֶם אָמַ֥רְתִּי מִבְטַחִֽי׃

Ai-je mis ma confiance dans l’or, ai-je dit au métal fin: "Tu es mon espoir?"

Rashi on Job

my hope Heb. כסלי, like (8:14), “whose confidence (כסלו) shall be cut off.” My hope and my thought, and because the kidneys are on the flanks (כסלים), and the kidneys advise, the thought is called כֶּסֶל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

Job had kept faith with God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and to jewelry A gathering of gold and treasures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

I said, ‘My confidence.’ therewith to strengthen myself over the poor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant