Commentaire sur Job 32:21
אַל־נָ֭א אֶשָּׂ֣א פְנֵי־אִ֑ישׁ וְאֶל־אָ֝דָ֗ם לֹ֣א אֲכַנֶּֽה׃
Loin de moi de faire acception de personnes et de flatter qui que ce soit!
Rashi on Job
neither will I euphemize I will not change my words to replace them [with milder expressions] in deference to his [Job’s] honor, as I said above, “And they condemned Job.” This is a euphemism, which changes the expression because of His honor. I will not even do this, but I will reprove him explicitly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy