Commentaire sur Jérémie 6:3: Rachi, Rambam, Ibn Ezra et plus

אֵלֶ֛יהָ יָבֹ֥אוּ רֹעִ֖ים וְעֶדְרֵיהֶ֑ם תָּקְע֨וּ עָלֶ֤יהָ אֹהָלִים֙ סָבִ֔יב רָע֖וּ אִ֥ישׁ אֶת־יָדֽוֹ׃

Vers elle s’avancent des bergers avec leurs troupeaux; ils plantent leurs tentes tout autour d’elle, chacun broutant la place qu’il occupe.

Rashi on Jeremiah

Shepherds and their flocks Figurative of kings and their armies.

Rashi on Jeremiah

they feed bare Heb. רעו, they eat.

Rashi on Jeremiah

his place Heb. ידו [lit. his hand.] His place around him.