La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Néhémie 2:3

וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעוֹלָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֨ר הָעִ֜יר בֵּית־קִבְר֤וֹת אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ (ס)

et je répondis au roi: "Que le roi vive éternellement! Comment n’aurais-je pas l’air affligé, alors que la ville, lieu de sépulture de mes pères, est en ruines et que ses portes sont consumées par le feu?"

Rashi on Nehemiah

Why should my countenance not be sad [as translated,] why should my countenance not be sad.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

when the city Jerusalem, which is the place of the graves of my forefathers, is laid waste.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant