La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Nombres 24:4

נְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃

de celui qui entend le verbe divin, qui perçoit la vision du Tout-Puissant il fléchit, mais son œil reste ouvert:

Rashi on Numbers

נפל וגלוי עינים FALLING BUT HAVING HIS EYES OPEN — Its plain sense is as the Targum has it (“lying down when it was revealed to him”), meaning, that God revealed Himself to him only at night when he was lying on his bed. — And a Midrashic explanation of it is: When He revealed Himself to him he had no strength to stand on his feet, and he, therefore, fell on his face — because he was uncircumcised and it was therefore a loathsome thing that He should reveal Himself to him whilst he stood in an erect posture before Him (cf. Tar. Jon. and Rashi on Genesis 17:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

אשר מחזה שדי יחזה, sometimes, when he was asleep in bed, and sometimes with his eyes open, i.e. גלוי עיניפ in daytime. At the time he was speaking these lines he was granted prophetic vision in full daylight. The word נופל means that the subject had no control over his body, compare Samuel I 31,8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

שומע אמרי א-ל, “the one who has first-hand experience in hearing G’d’s words.” This was another way of declaring himself as a prophet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

According to the Midrash… he did not have the strength to stand. For according to the plain meaning there is the difficulty why it states “fallen,” since it should have said “lying with opened eyes.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

אשר מחזה שדי יחזה, “who sees the vision of the Almighty;” an expression announcing that what follows is of prophetic dimension. It is similar to Numbers 23,3 where Bileam looked forward to being shown parts of the future so that he could reveal it at this time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

אשר מחזה שדי יחזה, “who sees the vision of Shaddai.” He had now received the kind of vision which men such as the patriarchs enjoyed when at the beginning of Avraham’s career the Torah reports in Exodus 6,3וארא אל אברהם, אל יצחק, ואל יעקב בא-ל שדי, “I appeared to Avraham, to Yitzchok, and to Yaakov in My capacity as the G’d Shadday.” It is also possible that here we speak about one rung lower for מחזה שדי is not equivalent to א-ל שדי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant