Commentaire sur Les Proverbes 27:22
אִ֥ם תִּכְתּֽוֹשׁ־אֶת־הָאֱוִ֨יל ׀ בַּֽמַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּֽעֱלִ֑י לֹא־תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ׃ (פ)
Tu broierais le sot dans un mortier avec le pilon, comme on fait des graines, que sa sottise ne se détacherait pas de lui.
Rashi on Proverbs
grain Heb. הריפות, wheat crushed in a mortar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
in a mortar Heb. במכתש, a mortar, in French mortier; Morser in German.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
with a pestle Heb. בעלי, a pestle, pilon in French, Stossel in German. Since they lift it up (מעלין) and beat with it, it is called עלי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy