La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Proverbes 7:30

Rashi on Proverbs

like the apple of your eyes The pupil of the eye, which is like darkness, like the darkness of night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

“You are my sister” (Draw her near to you.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

a kinsman Heb. מדע, a kinsman, as in (Ruth 3: 2): “Boaz our kinsman (מדעתנו),” our close relative; i.e., draw her near to you always.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

I discerned Heb. אבינה, I discerned and I saw.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

next to her corner The corner of the harlot and of the pagan house of worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

And behold a woman As its apparent meaning. Another explanation: One of the enticers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

the nakedness of a harlot Heb. שית, as in (II Sam. 10:4): “their buttocks (שתותיהם),” i.e., the nakedness of a harlot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

with her heart besieged Heb. ונצרת לב. As a besieged city is surrounded by bulwarks, so is this one’s heart surrounded by lewdness and foolishness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and rebellious Heb. וסררת, turning away from the road.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

I had to bring peace offerings I prepared a great feast, for today I sacrificed my vows and my peace offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and I have found you In order that I find you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

covers Heb. מרבדים. Garments of freedom and beauty; a similar term is found at the end of the book (31:22): “She made covers for herself.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

I have bedecked my couch Heb. רבדתי, I have adorned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

with superior braided work of Egypt Heb. חטבות אטון מצרים, praiseworthy, high quality linen garments coming from Egypt, where linen is common, as it is written in the Book of Isaiah (19: 9): “And those who work at flax... shall be ashamed.” braided work Heb. אטון. The Aramaic translation of מיתריהם, their ropes (Num. 4:32), is אטוניהון.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

I fanned Heb. נפתי. I fanned the scent as one fans with a scarf in a perfumery to bring the scent from above down below. Dunash (Teshuvoth Dunash p. 22) defines it as an expression of smoking, which he states has no comparison.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

For the man is not at home You have seen that the Holy One, blessed be He, has removed His Shechinah and has given all good to the pagans.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

the bag of money He has slain the righteous among them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

on the appointed day Heb. ליום הכסא. At the fixed appointed time, and similarly (Ps. 81:4), “At the appointed time for the day of our festival.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

She swayed him the one devoid of sense, to her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

with all her talk with which she is accustomed to familiarize men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

she entices him from the road.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and as a viper Heb. וכעכס. This is the venom of a snake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

to the chastisement of a fool Like a snake that runs quickly as an agent of the Holy One, blessed be He, to chastise the fool who is condemned by the Omnipresent, blessed be He, so does this one run after her until he stumbles on her, and her arrow splits his liver.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

as a bird hastens to run to a snare, and it does not know that the snare was spread out there for the life of the bird.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant