La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 74:6

ועת [וְ֭עַתָּה] פִּתּוּחֶ֣יהָ יָּ֑חַד בְּכַשִּׁ֥יל וְ֝כֵֽילַפֹּ֗ת יַהֲלֹמֽוּן׃

et puis, à coups de marteaux et de cognées, ils en ont abattu toutes les sculptures à la fois.

Rashi on Psalms

And now although he saw that this troubled the Holy One, blessed be He, he did not refrain from striking all its entrances and all its gates together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

with hatchets and hammers They are tools of destruction used by carpenters (Jer. 46:22): “and will come against her with axes (ובקרדמות).” Jonathan renders: בּכשיליא. כֵּילַפּוֹת is Arabic. This is how Dunash (p. 34) explained it, and it is one of the carpenters’ tools.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

they strike The enemies [strike].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant