Commentaire sur Le Deutéronome 28:49
יִשָּׂ֣א יְהוָה֩ עָלֶ֨יךָ גּ֤וֹי מֵרָחוֹק֙ מִקְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כַּאֲשֶׁ֥ר יִדְאֶ֖ה הַנָּ֑שֶׁר גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹא־תִשְׁמַ֖ע לְשֹׁנֽוֹ׃
Le Seigneur lancera sur toi une nation lointaine, venue des confins de la terre, rapide comme l’aigle en son vol; nation dont tu n’entendras point la langue,
מדרש לקח טוב
אשר לא ישמע איש שפת רעהו. אשר לא יבינו. כמו גוי אשר לא תשמע לשונו (דברים כח מט). לא תשמע מה ידבר. ולא תבין מה ידבר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אוצר לעזי רש"י
3253 / (דברים כח,מט) / תשמע
אינטינדר"א / entendre / להבין
אינטינדר"א / entendre / להבין
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
כאשר ידאה הנשר. פִּתְאֹם וְדַרְכּוֹ מַצְלַחַת וְיֵקַלּוּ סוּסָיו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy