Commentaire sur Le Deutéronome 28:56
הָרַכָּ֨ה בְךָ֜ וְהָעֲנֻגָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹא־נִסְּתָ֤ה כַף־רַגְלָהּ֙ הַצֵּ֣ג עַל־הָאָ֔רֶץ מֵהִתְעַנֵּ֖ג וּמֵרֹ֑ךְ תֵּרַ֤ע עֵינָהּ֙ בְּאִ֣ישׁ חֵיקָ֔הּ וּבִבְנָ֖הּ וּבְבִתָּֽהּ׃
La plus sensible parmi vous et la plus délicate, si délicate et si sensible qu’elle n’aurait jamais risqué de poser la plante de son pied sur la terre, verra d’un œil hostile l’homme qu’elle serrait dans ses bras, et son fils et sa fille,
רש"י
תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה. הַגְּדוֹלִים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רשב"ם
תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה - הגדולים מתת להם מכל מה שתאכל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
שד"ל
ובבנה ובבתה: הגדולים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy