La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 102:25

אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּד֖וֹר דּוֹרִ֣ים שְׁנוֹתֶֽיךָ׃

"Mon Dieu, disais-je, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, toi, dont les années embrassent toutes les générations.

רש"י

אומר. לה' אלי. אתה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אמר. לפיכך אני אומר לך וצועק אליך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

והנה גדול איכותם מאיכות העמים הנזכרים למעלה באמרו עמים וכו' כי הנה העמים הנזכרים המה יאבדו ואתה תעמוד וכלם הארץ ושמים הנזכרים כבגד יבלו אך לא יאבדו כעמים ולא שיבלו כל מציאותם כי אם שמה שיש בהם כבגד שהוא החיצוניות הדומה לבגד המכסה את האדם יבלו אך לא פנימיותם וגם ישארו רוחניים כי אם שכלבוש תחליפם כו' והוא בשום לב אל אומרו כלבוש בפת"ח הכ"ף ולא בשו"א שהוא כמדבר על לבוש ידוע והוא שיאמר כלבוש הידוע לרוחניים כד"א האיש לבוש הבדים שהוא מלבוש דק קרוב אל הרוחניות כך תחליפם שבמקום העכירות שהיה בם הנמשל לבגד יהיה לבוש דק קרוב אל הרוחניות ולא יהיה כאשר בתחלה בימי אדם כי זכים היו ונתעבו כי אם אדרבא יהיו הולכים ומתחדשים ומזדככים וזהו ויחלופו הנה מצד המקום עכו"ם גרועים ממנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant