La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 143:4

וַתִּתְעַטֵּ֣ף עָלַ֣י רוּחִ֑י בְּ֝תוֹכִ֗י יִשְׁתּוֹמֵ֥ם לִבִּֽי׃

Mon esprit tombe en défaillance en moi, en mon sein mon cœur est frappé de stupeur.

רש"י

ישתומם. לשון אוטם ותמהון כמו ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם (יחזקאל ג׳:ט״ו) ותשב תמר ושוממה (שמואל ב י״ג:כ׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ותתעטף. פירשנוהו במזמור שלפני זה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך שלשת גליות האמורים לא היו ארוכים אך ברביעי הלז האחרון הכביד כי ותתעטף עלי רוחי והוא כי בטבע היה ראוי לשנא רוח אדם אותו אם חוטא הוא כי באה מהיכלי מלכו של עולם בגוף עכור וטמאה לירש גיהנם אמר שעם שחטאתי וטמאתי את רוחי שהיה ראוי תשנא אותי ותשמח לאידי כ"כ היא רעתי שתצטער ותדאג עלי על הנוגע אלי כי ותתעטף עלי רוחי עד גדר שלבי היותר מרגיש דאגת הנפש בתוכי ישתומם לבי על מה שמרגיש מצערה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

אלשיך

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

אלשיך

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant