La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 63:10

וְהֵ֗מָּה לְ֭שׁוֹאָה יְבַקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י יָ֝בֹ֗אוּ בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃

Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.

רש"י

והמה. אויבי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

והמה. רודפי שמבקשים נפשי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

והמה לשואה יבקשו נפשי כו' אמר הנה נפשי לרוב מעלתה דבקה אחריך באופן שתחוייב לי המות כי תצא נפשי ותדבק למעלה בשרשה וימינך תומכה בקרבי שלא אמות והמה שאול וסיעתו לשואה שהוא למען תהיה להם מעלה במותי יבקשו נפשי להסירה ממנו כדי שימלוך בנו שאומרו שואה הוא כמה ד"א אם יעלה לשמים שיאו ועל כן תחת בקשם נפשי כדי לעלות אדרבה יבאו בתחתיות הארץ מדה כנגד מדה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant