La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 7:3

פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃

Sans cela, on déchirerait, tel un lion, ma personne, on me mettrait en pièces, et nul ne me sauverait.

רש"י

פורק. ל' פרקו נזמי הזהב (שמות ל״ב:ב׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל: זה לא יאמר על אויב אחר שהיה לו לדוד אלא על שאול שהיה מלך ועליו יאמר: פרק ואין מציל. ואמר: כאריה, כי הוא גבור שבחיות ונקרא מלך עליהן, ואם יפרוק אין מציל. ופרק מענין ופרקת עלו (בראשית כז מא).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

פן יטרוף וכו' לומר הן אמת שמתפייס הוא אחר המיתון או שיראה אות כזה שהראיתי לו כנף בגדו אך ירא אני מעת פתאומיית וטרפה פן יטרוף וכו' כי לא ימצא מי שיאמר לו מה תעשה כי אם פורק ואין מציל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

אלשיך

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

אלשיך

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant