La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Job 22

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

Eliphaz prit la parole et dit:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַלְאֵ֥ל יִסְכָּן־גָּ֑בֶר כִּֽי־יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃

Est-ce à Dieu que l’homme rend service? C’est lui-même que sert le sage.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַחֵ֣פֶץ לְ֭שַׁדַּי כִּ֣י תִצְדָּ֑ק וְאִם־בֶּ֝֗צַע כִּֽי־תַתֵּ֥ם דְּרָכֶֽיךָ׃

Qu’importe au Tout-Puissant que tu sois juste? Quel profit pour lui, si tu mènes une, conduite sans reproche?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָב֥וֹא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃

Serait-ce en raison de ta piété qu’il te châtie et entre en jugement avec toi?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הֲלֹ֣א רָעָֽתְךָ֣ רַבָּ֑ה וְאֵֽין־קֵ֝֗ץ לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃

Certes, il faut que ta perversité soit grande et innombrables tes méfaits.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּֽי־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃

Car, sans motif, tu confisquais le bien de tes frères et dépouillais les gens de leurs vêtements jusqu’à les mettre à nu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לֹא־מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃

Tu ne donnais pas d’eau à boire à l’homme altéré, à l’affamé tu refusais du pain.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאִ֣ישׁ זְ֭רוֹעַ ל֣וֹ הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃

L’homme à poigne serait-il seul maître de la terre? Celui qui a du crédit aurait-il seul le droit de l’occuper?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אַ֭לְמָנוֹת שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹע֖וֹת יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃

Les veuves, tu les congédiais les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés par toi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עַל־כֵּ֭ן סְבִיבוֹתֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִֽ֝יבַהֶלְךָ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃

C’est pourquoi tu es environné de pièges et assiégé de terreurs subites.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אוֹ־חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃

Ou bien ce sont des ténèbres qui masquent ta vue, un déluge d’eaux qui te recouvre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הֲ‍ֽלֹא־אֱ֭לוֹהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כּוֹכָבִ֣ים כִּי־רָֽמּוּ׃

Dieu, dans ta pensée, n’est-il pas relégué dans les hauteurs célestes? Tu es frappé de l’éloignement des étoiles qui sont à une si grande distance!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפּֽוֹט׃

Et tu dis: "Qu’est-ce que Dieu peut savoir? Exerce-t-il sa justice à travers la brume épaisse?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

עָבִ֣ים סֵֽתֶר־ל֭וֹ וְלֹ֣א יִרְאֶ֑ה וְח֥וּג שָׁ֝מַ֗יִם יִתְהַלָּֽךְ׃

Les nuages lui forment une retraite mystérieuse, l’empêchant de voir, et il ne fait que parcourir la circonférence des cieux!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃

Prétends-tu donc suivre l’antique route que foulaient les hommes d’iniquité,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲשֶֽׁר־קֻמְּט֥וּ וְלֹא־עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסוֹדָֽם׃

qui étaient emportés avant le temps, et dont les fondements ressemblaient à un torrent qui s’écoule,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמוֹ׃

qui disaient à Dieu: "Laisse-nous!" Car que pouvait bien faire contre eux le Tout-Puissant?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם ט֑וֹב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃

C’est pourtant lui qui avait rempli leurs maisons de bien-être! (Puisse le conseil des méchants être loin de moi! )

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃

Les justes ont été témoins de leur ruine et s’en sont réjouis; l’homme honnête s’est raillé d’eux:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אִם־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃

"Eh bien, disaient-ils, nos adversaires sont anéantis, le feu a dévoré leurs biens!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הַסְכֶּן־נָ֣א עִמּ֑וֹ וּשְׁלם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבוֹאַתְךָ֥ טוֹבָֽה׃

Ah! De grâce, réconcilie-toi avec Dieu, et tu vivras en paix; par là le bonheur renaîtra pour toi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

קַח־נָ֣א מִפִּ֣יו תּוֹרָ֑ה וְשִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗יו בִּלְבָבֶֽךָ׃

Accueille donc renseignement émanant de sa bouche, et dépose ses paroles en ton cœur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אִם־תָּשׁ֣וּב עַד־שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃

Reviens au Tout-Puissant et tu seras restauré, éloigne l’injustice de ta tente.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְשִׁית־עַל־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃

Jette à la poussière ton métal précieux, et aux cailloux des torrents ton or d’Ophir!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תּוֹעָפ֣וֹת לָֽךְ׃

Et le Tout-Puissant sera pour toi un amas de trésors, un monceau d’argent.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּי־אָ֭ז עַל־שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל־אֱל֣וֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃

Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu pourras relever ton front vers Dieu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

תַּעְתִּ֣יר אֵ֭לָיו וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ וּנְדָרֶ֥יךָ תְשַׁלֵּֽם׃

Tu l’invoqueras et il t’entendra, et tu t’acquitteras de tes vœux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְֽתִגְזַר־א֭וֹמֶר וְיָ֣קָם לָ֑ךְ וְעַל־דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַֽהּ אֽוֹר׃

Tu formeras des projets et ils s’accompliront en ta faveur, la lumière brillera sur tes routes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כִּֽי־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ׃

On voudra t’abaisser, mais tu diras: "Debout!" Car Dieu vient en aide à qui baisse humblement les yeux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ (פ)

Il sauvera même celui qui n’est pas sans faute; oui, celui-ci sera sauvé par la pureté de tes mains.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant