La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Job 36

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃

Elihou, poursuivant, dit:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כַּתַּר־לִ֣י זְ֭עֵיר וַאֲחַוֶּ֑ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶאֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים׃

Accorde-moi un peu d’attention, et je t’instruirai; car il reste encore des arguments en faveur de Dieu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃

Je tirerai ma science de loin, et j’établirai l’équité de mon Dieu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃

Car certes, mes paroles ne sont pas mensongères: c’est quelqu’un aux connaissances sûres qui est devant toi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הֶן־אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃

Vois, Dieu est puissant et il ignore le dédain; il est souverain par la force de la raison.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃

Il ne laisse point vivre le méchant, mais il fait triompher le bon droit des pauvres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לֹֽא־יִגְרַ֥ע מִצַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥יו וְאֶת־מְלָכִ֥ים לַכִּסֵּ֑א וַיֹּשִׁיבֵ֥ם לָ֝נֶ֗צַח וַיִּגְבָּֽהוּ׃

Il ne détourne pas les yeux des justes, qu’il met de pair avec les rois sur le trône: il les installe solidement et les fait grandir.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאִם־אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי־עֹֽנִי׃

Que s’ils sont enchaînés dans les fers, pris dans les liens de la misère,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃

et qu’après leur avoir représenté leurs actes et leurs péchés, fruits de l’orgueil,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּ֣גֶל אָ֭זְנָם לַמּוּסָ֑ר וַ֝יֹּ֗אמֶר כִּֽי־יְשֻׁב֥וּן מֵאָֽוֶן׃

il ouvre leur oreille à la réprimande et les exhorte à revenir de l’iniquité,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃

s’ils écoutent et se soumettent, ils achèveront leurs jours dans le bonheur et leurs années dans les délices.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאִם־לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי־דָֽעַת׃

Mais s’ils n’écoutent point, ils finiront pas l’épée et périront faute d’intelligence.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְֽחַנְפֵי־לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃

Pervers de cœur, ils manifestent de la colère, refusent d’implorer Dieu quand il les charge de chaînes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

תָּמֹ֣ת בַּנֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם בַּקְּדֵשִֽׁים׃

Aussi leur âme périt-elle en pleine jeunesse, leur vie s’éteint comme celle des infâmes libertins.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְי֑וֹ וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃

Mais le malheureux, il le sauve par sa misère même, et par la souffrance il ouvre son oreille aux conseils.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאַ֤ף הֲסִיתְךָ֨ ׀ מִפִּי־צָ֗ר רַ֭חַב לֹא־מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃

Aussi bien, il te fera passer de l’étreinte de l’adversité en un lieu spacieux, où n’existe nulle gène, et ta table sera couverte de mets succulents.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְדִין־רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃

Si tu as subi pleinement le châtiment du méchant, c’est que châtiment et justice sont une force.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּֽי־חֵ֭מָה פֶּן־יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב־כֹּ֝֗פֶר אַל־יַטֶּֽךָּ׃

Crains donc que le dépit ne t’attire de nouveaux coups; ne te laisse pas égarer par la grandeur de la rançon.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃

Dieu peut-il priser assez tes cris suppliants pour t’épargner souffrances et durs efforts?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אַל־תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃

N’aspire point à la nuit, où les peuples sont enlevés de leur place.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃

Garde-toi de te laisser aller au mal, car tu sembles le préférer à la souffrance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃

Vois, Dieu est sublime dans sa force: existe-t-il un guide comme lui?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃

Qui lui dicte la voie qu’il doit suivre? Qui lui dira: "Tu commets des injustices?"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

זְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃

Prends à cœur d’exalter son œuvre, que les humains célèbrent par leurs chants.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כָּל־אָדָ֥ם חָֽזוּ־ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃

Les hommes l’admirent, le mortel la contemple de loin.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

הֶן־אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְלֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣יו וְלֹא־חֵֽקֶר׃

Oui, Dieu est grand: nous ne pouvons le comprendre; le nombre de ses années est incalculable.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי־מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְאֵדֽוֹ׃

Il attire les gouttes d’eau qui, à la suite de son brouillard, se résolvent en pluie.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃

Les nuages en ruissellent et s’épandent sur la foule des humains.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽוֹ׃

Sait-on seulement comprendre le déploiement des nuées, le fracas de son pavillon?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

הֵן־פָּרַ֣שׂ עָלָ֣יו אוֹר֑וֹ וְשָׁרְשֵׁ֖י הַיָּ֣ם כִּסָּֽה׃

Vois, il s’enveloppe de sa lumière et il en couvre les profondeurs de cet océan de nuages.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

כִּי־בָ֭ם יָדִ֣ין עַמִּ֑ים יִֽתֶּן־אֹ֥כֶל לְמַכְבִּֽיר׃

Car il se sert d’eux pour juger les peuples ou leur donner de la nourriture en abondance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

עַל־כַּפַּ֥יִם כִּסָּה־א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ בְמַפְגִּֽיעַ׃

Il recouvre ses mains de flammes, qu’il dirige contre les rebelles.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

יַגִּ֣יד עָלָ֣יו רֵע֑וֹ מִ֝קְנֶ֗ה אַ֣ף עַל־עוֹלֶֽה׃

Il révèle sa présence par son tonnerre, Instrument de colère contre les présomptueux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant