La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Job 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃

Job reprit la parole et dit:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָ֭מְנָם יָדַ֣עְתִּי כִי־כֵ֑ן וּמַה־יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־אֵֽל׃

Oui, je sais qu’il en est ainsi: comment l’homme aurait-il gain de cause avec Dieu?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִם־יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף׃

Si nous désirions discuter avec lui, pas une fois sur mille il ne daignerait nous répondre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

חֲכַ֣ם לֵ֭בָב וְאַמִּ֣יץ כֹּ֑חַ מִֽי־הִקְשָׁ֥ה אֵ֝לָ֗יו וַיִּשְׁלָֽם׃

Eminemment sage, triomphant de force, qui jamais lui tint tête et s’en trouva bien?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַמַּעְתִּ֣יק הָ֭רִים וְלֹ֣א יָדָ֑עוּ אֲשֶׁ֖ר הֲפָכָ֣ם בְּאַפּֽוֹ׃

Il déplace les montagnes à l’improviste et les bouleverse dans sa colère.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַמַּרְגִּ֣יז אֶ֭רֶץ מִמְּקוֹמָ֑הּ וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ יִתְפַלָּצֽוּן׃

Il fait trembler la terre sur ses bases et ébranle les colonnes qui la supportent.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָאֹמֵ֣ר לַ֭חֶרֶס וְלֹ֣א יִזְרָ֑ח וּבְעַ֖ד כּוֹכָבִ֣ים יַחְתֹּֽם׃

Il donne un ordre au soleil, et le soleil ne paraît point; il met un sceau sur les étoiles.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

נֹטֶ֣ה שָׁמַ֣יִם לְבַדּ֑וֹ וְ֝דוֹרֵ֗ךְ עַל־בָּ֥מֳתֵי יָֽם׃

A lui seul, il déploie les cieux; il chemine sur la crête des vagues.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עֹֽשֶׂה־עָ֭שׁ כְּסִ֥יל וְכִימָ֗ה וְחַדְרֵ֥י תֵמָֽן׃

Ila fait la Grande Ourse, l’Orion, les Pléiades et les demeures sidérales du Midi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד־אֵ֣ין חֵ֑קֶר וְנִפְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃

Il accomplit des merveilles sans fin, des prodiges qui ne se peuvent compter.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הֵ֤ן יַעֲבֹ֣ר עָ֭לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֝יַחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֽוֹ׃

Ah! S’il passait auprès de moi, je ne le verrais point; s’il se glissait sous mes yeux, je ne le remarquerais pas.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הֵ֣ן יַ֭חְתֹּף מִ֣י יְשִׁיבֶ֑נּוּ מִֽי־יֹאמַ֥ר אֵ֝לָ֗יו מַֽה־תַּעֲשֶֽׂה׃

Quand il empoigne quelqu’un, qui lui fera lâcher prise? Qui lui dira: "Que fais-tu?"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֱ֭לוֹהַּ לֹא־יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תחתו [תַּחְתָּ֥יו] שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃

Dieu ne refoule pas sa colère; sous ses coups plient les satellites de l’orgueil.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אַ֭ף כִּֽי־אָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑נּוּ אֶבְחֲרָ֖ה דְבָרַ֣י עִמּֽוֹ׃

Et moi j’oserais lui répliquer, je ferais assaut de paroles avec lui,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֲשֶׁ֣ר אִם־צָ֭דַקְתִּי לֹ֣א אֶעֱנֶ֑ה לִ֝מְשֹׁפְטִ֗י אֶתְחַנָּֽן׃

moi, qui tout innocent que je fusse, ne trouverais rien à lui répondre, et demanderais simplement grâce à mon juge!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אִם־קָרָ֥אתִי וַֽיַּעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַ֝אֲמִ֗ין כִּֽי־יַאֲזִ֥ין קוֹלִֽי׃

Dût-il même se rendre à mon appel, je ne croirais pas qu’il écoute ma voix;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָ֥ה יְשׁוּפֵ֑נִי וְהִרְבָּ֖ה פְצָעַ֣י חִנָּֽם׃

car il m’accable sous un vent de tempête et multiplie gratuitement mes blessures.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֹֽא־יִ֭תְּנֵנִי הָשֵׁ֣ב רוּחִ֑י כִּ֥י יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי מַמְּרֹרִֽים׃

Il ne me permet pas de reprendre haleine, tant il m’abreuve d’amertumes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אִם־לְכֹ֣חַ אַמִּ֣יץ הִנֵּ֑ה וְאִם־לְ֝מִשְׁפָּ֗ט מִ֣י יוֹעִידֵֽנִי׃

S’agit-il de faire preuve de force, il est là! S’agit-il de jugement, il dira: "Qui pourrait m’assigner?"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אִם־אֶ֭צְדָּק פִּ֣י יַרְשִׁיעֵ֑נִי תָּֽם־אָ֝֗נִי וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי׃

Fussé-je innocent, ma bouche me déclarerait coupable! Fussé-je sans reproche, elle me convaincrait de perversité!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

תָּֽם־אָ֭נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי׃

Oui, je suis sans reproche! Je ne me soucie pas de la vie, je suis las de l’existence.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַחַ֗ת הִ֥יא עַל־כֵּ֥ן אָמַ֑רְתִּי תָּ֥ם וְ֝רָשָׁ֗ע ה֣וּא מְכַלֶּֽה׃

Tout revient au même: aussi dis-je que juste et méchant, il les fait également périr.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אִם־שׁ֭וֹט יָמִ֣ית פִּתְאֹ֑ם לְמַסַּ֖ת נְקִיִּ֣ם יִלְעָֽג׃

Si un cataclysme entraîne des morts soudaines, il se rit de l’épreuve des innocents.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אֶ֤רֶץ ׀ נִתְּנָ֬ה בְֽיַד־רָשָׁ֗ע פְּנֵֽי־שֹׁפְטֶ֥יהָ יְכַסֶּ֑ה אִם־לֹ֖א אֵפ֣וֹא מִי־הֽוּא׃

Par lui, la terre a été livrée aux impies: il voile les yeux de ceux qui y rendent la justice. Si ce n’est lui, qui serait-ce?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְיָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־רָ֑ץ בָּֽ֝רְח֗וּ לֹא־רָא֥וּ טוֹבָֽה׃

Mes jours sont plus rapides qu’un courrier; ils s’enfuient sans avoir vu le bonheur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

חָ֭לְפוּ עִם־אֳנִיּ֣וֹת אֵבֶ֑ה כְּ֝נֶ֗שֶׁר יָט֥וּשׂ עֲלֵי־אֹֽכֶל׃

Ils passent comme des barques de jonc, comme l’aigle qui se précipite sur la proie.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אִם־אָ֭מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה׃

Quand je dis: "Je veux oublier ma souffrance, laisser là ma mine attristée et reprendre mes esprits",

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃

je suis envahi par la crainte de mes tourments, sachant bien que tu ne m’absoudras pas.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אָנֹכִ֥י אֶרְשָׁ֑ע לָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל אִיגָֽע׃

Je serai déclaré coupable: pourquoi donc prendre une peine inutile?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אִם־הִתְרָחַ֥צְתִּי במו־[בְמֵי־] שָׁ֑לֶג וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי בְּבֹ֣ר כַּפָּֽי׃

Dussé-je me laver dans de la neige fondue et purifier mes mains avec de la potasse,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אָ֭ז בַּשַּׁ֣חַת תִּטְבְּלֵ֑נִי וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי שַׂלְמוֹתָֽי׃

aussitôt tu me plongerais dans une fosse fangeuse], et mes vêtements mêmes auraient horreur de moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

כִּי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃

Car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde et que nous paraissions ensemble en justice.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

לֹ֣א יֵשׁ־בֵּינֵ֣ינוּ מוֹכִ֑יחַ יָשֵׁ֖ת יָד֣וֹ עַל־שְׁנֵֽינוּ׃

Il n’existe pas d’arbitre entre nous, qui puisse poser sa main sur tous deux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

יָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י שִׁבְט֑וֹ וְ֝אֵמָת֗וֹ אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃

Qu’il écarte de moi sa verge, et que ses terreurs cessent de peser sur moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אַֽ֭דַבְּרָה וְלֹ֣א אִירָאֶ֑נּוּ כִּ֥י לֹא־כֵ֥ן אָ֝נֹכִ֗י עִמָּדִֽי׃

Alors je parlerai sans le redouter, car je n’en suis pas là dans le secret de ma conscience.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant