La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Les Psaumes 38

CommentaryAudioShareBookmark
1

מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃

Psaume de David. Pour la Commémoration.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃

Éternel, ne me réprimande pas dans ton irritation, ne me châtie pas dans ton courroux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃

Car tes flèches m’ont transpercé, et ta main s’est appesantie sur moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃

Ta colère n’a laissé rien d’intact dans mon corps, mes péchés ont banni la paix de mes membres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

Car mes fautes ont monté par-dessus ma tête; comme un gros poids, elles pèsent lourdement sur moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃

Mes plaies sont fétides, putréfiées, par suite de mon égarement.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃

Je suis tordu, affaissé outre mesure; tout le temps, je marche voilé de tristesse,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃

car mes entrailles sont toutes malades d’inflammation; nulle partie saine en mon corps.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃

Je suis épuisé, abattu au dernier point, je pousse des cris dans la violente agitation de mon cœur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֲ‍ֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃

Seigneur, tout ce que je souhaite t’est connu; mes soupirs ne t’échappent point.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃

Mon cœur palpite violemment, ma vigueur m’a abandonné, même la lumière de mes yeux me fait défaut.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃

Mes amis, mes compagnons se tiennent à l’écart de mon mal, mes proches demeurent à distance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיְנַקְשׁ֤וּ ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃

Ceux qui en veulent à ma vie me dressent des embûches, ceux qui cherchent mon malheur disent des paroles meurtrières, méditent des perfidies toute la journée.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃

Pourtant, moi, tel un sourd, je n’entends point, je suis comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃

Oui, je me comporte comme un homme qui n’entend pas, et qui n’a pas de répliques sur les lèvres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃

C’est que je tourne mon attente vers toi; et, toi, tu m’exauceras, Seigneur, mon Dieu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃

C’est que je me dis: "Ils pourraient se réjouir de moi, faire les fiers à mon endroit, en voyant chanceler mes pas!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃

Ne suis-je point désigné à la ruine? Mon mal n’est-il pas toujours là, sous mes yeux?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃

Car il faut que je confesse mon iniquité; je suis alarmé de mon péché,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃

alors que mes ennemis ont une grande puissance de vie; nombreux sont ceux qui me haïssent sans cause,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רדופי־[רָֽדְפִי־] טֽוֹב׃

et qui, rendant le mal pour le bien, me molestent pour me récompenser de poursuivre le bien.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃

Ne me délaisse pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne te tiens pas éloigné de moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃

Hâte-toi de me secourir, Seigneur, qui es mon protecteur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant