La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Les Psaumes 106

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

Alléluia! Rendez hommage à l’Éternel, car sa grâce dure à jamais.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֽוֹ׃

Qui saura dire la toute-puissance de l’Éternel, exprimer toute sa gloire?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃

Heureux ceux qui respectent le droit, pratiquent la justice en tout temps!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

Souviens-toi de moi, ô Éternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, veille sur moi, par ta protection,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לִרְא֤וֹת ׀ בְּט֘וֹבַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃

pour que je puisse voir le bonheur de tes élus, me réjouir de la joie de ton peuple, me glorifier de concert avec ton héritage.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חָטָ֥אנוּ עִם־אֲבוֹתֵ֗ינוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃

Nous avons péché tout comme nos pères, nous avons mal agi, nous sommes coupables!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃

Nos pères, en Égypte, n’ont pas compris tes miracles, ni gardé le souvenir de tes nombreux bienfaits! Ils se révoltèrent aux bords de la mer, de la mer des Joncs.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ׃

Lui [cependant] les secourut à cause de son nom, pour faire connaître sa puissance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר׃

Il apostropha la mer des Joncs, et elle se dessécha, il leur fit traverser les flots comme une terre nue.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃

Il leur porta secours contre l’oppresseur, les délivra de la main de l’ennemi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃

Les eaux recouvrirent leurs persécuteurs, pas un d’entre eux n’en réchappa.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃

Alors ils eurent foi en ses paroles, et chantèrent ses louanges.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃

Bien vite ils oublièrent ses œuvres; ils ne mirent pas leur attente dans ses desseins.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃

Ils furent pris d’ardentes convoitises dans le désert, et mirent Dieu à l’épreuve dans la solitude.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃

Il leur accorda ce qu’ils réclamaient, mais envoya la consomption dans leurs organes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהוָֽה׃

Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, d’Aaron, le saint de l’Éternel.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃

La terre, s’entrouvrant, engloutit Dathan, elle se referma sur la bande d’Abirâm.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃

Un feu consuma leur troupe, une flamme embrasa les impies.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃

Ils fabriquèrent un veau près du Horeb, et se prosternèrent devant une idole en fonte.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבוֹדָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֝֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃

Ils troquèrent ainsi leur gloire contre l’effigie d’un bœuf qui broute l’herbe.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃

Ils avaient oublié Dieu, leur sauveur, qui avait accompli de si grandes choses en Égypte,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

נִ֭פְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נ֝וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף׃

des merveilles dans le pays de Cham, de formidables prodiges près de la mer des Joncs.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃

Il parlait de les anéantir, si Moïse, son élu, ne se fût placé sur la brèche devant lui, pour détourner sa colère prête à tout détruire.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ׃

Puis ils montrèrent du dédain pour un pays délicieux, n’ayant pas foi en sa parole.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהוָֽה׃

Ils murmurèrent dans leurs tentes, n’écoutèrent point la voix de l’Éternel;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיִּשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֝וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃

et il leva la main contre eux [pour jurer] qu’il les ferait succomber dans le désert,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם בָּאֲרָצֽוֹת׃

qu’il rejetterait leurs descendants parmi les nations, et les disperserait dans leurs contrées.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃

Ils se prostituèrent à Baal-Peor, et mangèrent des sacrifices offerts à des [dieux] inanimés.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃

Ils déchaînèrent la colère par leurs actes, et un fléau fit irruption parmi eux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃

Mais Phinéas se leva pour faire justice, et le fléau cessa de sévir.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַתֵּחָ֣שֶׁב ל֭וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם׃

Cette action lui fut comptée comme un mérite, d’âge en âge, jusque dans l’éternité.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃

Ils suscitèrent le courroux [divin] aux eaux de Meriba, et il advint du mal à Moïse à cause d’eux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

כִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃

Car ils furent rebelles à l’esprit de Dieu, et ses lèvres prononcèrent l’arrêt.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃

Ils n’exterminèrent point les nations que l’Éternel leur avait désignées.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃

Ils se mêlèrent aux peuples et s’inspirèrent de leurs coutumes,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ׃

adorant leurs idoles, qui devinrent pour eux un piège.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃

Ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֤ם וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃

répandirent du sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils immolaient aux idoles de Canaan, et le pays fut déshonoré par des flots de sang.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְנוּ֗ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃

Ils se souillèrent par leurs œuvres, et leurs actes furent une [longue] prostitution.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֽוֹ׃

La colère de l’Éternel s’alluma contre son peuple, et il prit en horreur son héritage.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃

Il les livra au pouvoir des nations, ceux qui les haïssaient devinrent leurs maîtres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃

Leurs ennemis les opprimèrent, et les firent plier sous leur joug.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃

Maintes fois Dieu les délivra, mais ils redevenaient rebelles de propos délibéré, et tombaient en décadence par leurs fautes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם׃

Il devenait attentif à leur détresse, quand il entendait leurs supplications,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חסדו [חֲסָדָֽיו׃]

se souvenant, pour leur bien, de son alliance, et se laissant fléchir dans son infinie miséricorde.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כָּל־שׁוֹבֵיהֶֽם׃

Il émouvait la pitié en leur faveur chez tous ceux qui les retenaient captifs.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃

Viens à notre secours, Éternel, notre Dieu, rassemble-nous d’entre les nations, pour que nous rendions hommage à ton saint nom, et cherchions notre gloire dans tes louanges.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

בָּר֤וּךְ־יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité, et que le peuple tout entier dise: "Amen! Alléluia!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant