תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

Musar על שמות 10:26

שני לוחות הברית

גם בפסוק (שמות י, כו) לא תשאר פרסה, יש להתבונן איך שייך שארית פרסה, כי אם נשאר פרסת הרגל ממילא נשארת הבהמה כולה, ולמה הוזכר פרסה. ואונקלס נראה שהוא תקן אותה, כי לא תרגם בשוה פרסה הנאמר כאן לתיבת פרסה הנאמר בפרשת שמיני (ויקרא יא, ג) שם תירגם פרסה פרסתא, וכאן תירגם פרסה מידעם. אבל רש"י פירש כאן כמו בשמיני וזה לשונו, פרסה, פרסת הרגל פלטנא בלע"ז, עד כאן לשונו. וכן בתרגום יונתן גם כן פרסתא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא