Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Deuteronomio 23:4

לֹֽא־יָבֹ֧א עַמּוֹנִ֛י וּמוֹאָבִ֖י בִּקְהַ֣ל יְהוָ֑ה גַּ֚ם דּ֣וֹר עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָבֹ֥א לָהֶ֛ם בִּקְהַ֥ל יְהוָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃

Un ammonita o un moabita non devono entrare nell'assemblea del Signore; fino alla decima generazione nessuno di loro entrerà nell'assemblea del Signore per sempre;

Kedushat Levi

Numbers 22,3. “Moab was greatly afraid of the people ‎because they were so numerous; Moab greatly dreaded the ‎Children of Israel.”
Judging by the fact that the Torah ‎distinguishes the feelings of the Moabites vis a vis ‎העם‎, the ‎‎“people,” and subsequently vis a vis the ‎בני ישראל‎, “the ‎Children of Israel”, we are entitled to assume that the term ‎העם‎ ‎refers to the fellow travelers, the mixed multitude that had ‎attached themselves to the Israelites at the time of the Exodus. ‎‎(Compare Sh’mot Rabbah 42,6)‎
According to the Zohar, the fear of the Moabites was ‎due to their having noticed that wherever the Israelites ‎encamped (40th year near the Jordan river) many gentiles would ‎join them and convert to Judaism, so that the word ‎העם‎, here ‎does not refer to the mixed multitude that had joined the ‎Israelites already at the Exodus. [I have not found this ‎‎Zohar, Ed.] Balak or his people were afraid that if ‎the Israelites were to encamp near them, many Moabites would ‎convert to Judaism and join them. [The legislation that ‎Moabites were not allowed to convert (Deuteronomy 23,4) had ‎not yet been made public. Ed.] The next line describing ‎the mental state of the Moabites as being one of dread of the ‎Israelites, explains that whereas normally, Balak could not have ‎cared less, here the fact that the Moabites were in such dread of ‎the Israelites caused him to fear wholesale defection among his ‎people to the Israelites as a real possibility. Balak was a great anti-‎Semite.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Another dimension of the line:‎עתה ילחכו הקהל את כל סביבותינו ‏כלחך השור את ירק השדה‎; will become clearer when we look at ‎‎Rashi on this verse.‎
Before doing this, however, we need to explain the meaning ‎of a few verses in the previous portion ‎חקת‎. We read in Numbers ‎‎21,27: ‎על כן יאמרו המשלים באו חשבון תבנה ותכונן עיר סיחון‎, ‎‎“therefore the bards would say ‘come to Cheshbon, it will be ‎rebuilt and well founded as a city belonging to Sichon.’” The same ‎bards continue with lamenting the fate of Moab from whom this ‎city had been conquered by Sichon. (verses 28-30) Apart from the ‎short summary of Moab’s history and Sichon’s might in these ‎verses, what is especially remarkable is that the future tense used ‎in relation to the city of Cheshbon, i.e. the future tense about a ‎city that had already been rebuilt and reinforced, seems difficult ‎to understand. Instead of the poet wishing for rebuilding of the ‎city, he should have wished for its continuing to endure, i.e. ‎תהיה ‏עיר סיחון וגו'‏‎. Furthermore, the poet quoted speaks of the ‎inhabitants of the city formerly having become refugees and ‎prisoners, describing the males as “refugees” and the females as ‎‎“prisoners.” Why this distinction?‎
We will clarify all this commencing with a statement in ‎‎Gittin 38 according to which the members of people of ‎Ammon and Moav respectively had been “ritually cleansed,” i.e. ‎permitted to be conquered by the Jewish people through their ‎having experienced becoming slaves of Sichon. Israel had been ‎forbidden to annex Moab and Ammon as long as these lands had ‎retained their independence. Any part of their lands which they ‎had “lost” to predator nations had not been included in the ‎Torah’s prohibition. That prohibition had been designed to ‎prevent members of those two nations to be elevated to the ‎status of converts to Judaism and membership in the Jewish ‎people. The concept of not being allowed to join the Jewish ‎people through conversion, signals to the rest of mankind that ‎these two nations are considered as the ultimate source of ‎destruction and desolation, as they are banned by Divine decree ‎from rehabilitating themselves spiritually. If any of these people, ‎through having been captured in war by another nation, had felt ‎themselves degraded, this was not so in the long run, as they had ‎then become qualified as potential members of the Jewish people. ‎When the poet refers to the Moabites as captives and fugitives ‎respectively, followed by the wish that Sichon’s city be rebuilt in ‎the future, he refers to the new hope that the Moabite victims ‎of Sichon’s conquest can now have, since they have become ‎redeemable spiritually if they were to convert to Judaism. When ‎something is legally incapable of being elevated to sanctity, it is ‎called ‎הרוס‎ and ‎חרוב‎, in Hebrew, whereas once this legal ‎restriction has been removed it is called ‎בנוי‎, built or rebuilt. ‎Hence the poet congratulates the inhabitants of that city as ‎becoming “rebuilt.” At the same time the poet mourns the fact ‎that the remainder of the state of Moab that had not been ‎captured by Sichon will remain forever condemned to being ‎spiritually irredeemable. Another way of phrasing what we have ‎just explained is that the redemption of the wicked is predicated ‎on his first having experienced defeat, capture. The anonymous ‎poets whom the Torah quoted in Numbers 21,29 appear to have ‎had prophetic insight for those who could attune their ears to ‎this.‎
The reason why the poets spoke of the refugees in the ‎masculine mode, i.e. ‎פלטים‎, is that the males benefited by their ‎becoming refugees, as they had been forbidden to convert to ‎Judaism, a barrier that had been removed from them by their ‎becoming fugitives. As long as they represented a minority of the ‎inhabitants of Sichon’s state they would be “legally” absorbed ‎according to Jewish law as described in B’rachot 28, and ‎henceforth be considered as Emorites.
The reason that ‎nowadays former Moabites and Ammonites are accepted for ‎conversion to Judaism is that we cannot determine who is and ‎who is not a descendant of these people, and since they form a ‎minority of whatever people they now belong to they have ‎benefited by that status of being “absorbed” as a minority.‎
Concerning the female members of Moab described by the ‎poets as prisoners, i.e. ‎בשבית‎, this means that their captivity has ‎no hidden redeeming feature, and is absolute. This is due to the ‎females of the nations Ammon and Moab never having been ‎included in that ban on conversion. The Talmud Yevamot ‎‎69, ruling on that subject, based it on the Torah having written ‎‎(Deut. 23,4)‎לא יבא עמוני ומואבי בקהל ה' ‏‎, “neither a member of the ‎people (masculine) Ammon or Moab must be part of the ‎community of Hashem.” The use of the masculine adjective ‎is used by the Talmud to teach that female Moabites were never ‎included in that prohibition, hence Ruth, David’s grandmother, ‎could convert. They therefore did not mind their intermediate ‎status as captives of the Israelites as the fact that they had been ‎captive was sufficient for them to be elevated to the level of the ‎עולם הבריאה‎, even by natural born Israelites, as they did not ‎require such a major spiritual ”elevation,” as did their male ‎counterparts.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Deuteronomy 23,4. “No Ammonite or Moabite shall be ‎admitted to the congregation of the Lord……because they did ‎not meet you with food and water on your journey after you ‎left Egypt.”‎‏ ‏‎
We know that G’d has described the Jewish ‎people to Pharaoh as “My first born son”. (Exodus 4,22) What this ‎really means is that the Jewish people are the conduit through ‎which G’d channels His largesse to the world. Ammon and Moav ‎denied the principle that the major objective of channeling ‎largesse to mankind was for the glory of Israel, who would be ‎perceived as the most important single link in that chain, ‎indirectly benefiting all of mankind. By describing the Ammonites ‎and the Moabites as not offering “bread and water” to the Jewish ‎people, the Torah hints that they did not recognize the existence ‎of the Jewish people as something beneficial for all of mankind.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo