Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Salmi 122:8

לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃

Per amor dei miei fratelli e compagni, ora dirò: "La pace sia dentro di te".

Kedushat Levi

Genesis 38,28. “while she was in labor, one of them put ‎out his hand, etc.;” “when he subsequently withdrew his hand, ‎etc.,” “afterwards his brother emerged (completely); he called him ‎Peretz, and he called his brother Zerach.” The name ‎זרח‎, ‎reflects what we are told in Niddah 30 that as long as an ‎embryo is still within the womb of its mother, a light keeps ‎shining above its head. This light enables the embryo to see from ‎one end of the earth to the other. The Talmud uses this parable ‎to describe that as long as the embryo is as innocent of sin as was ‎Adam before he sinned when he could see all parts of the globe, ‎the embryo is in a similarly sublime condition. When it enters our ‎world upon leaving its mother’s womb, an angel slaps his face so ‎that the infant promptly forgets all it had known thus far, and ‎experiences a new awakening which includes its ability to ‎dedicate itself exclusively to the service of its Creator. It is G’d’s ‎will that man’s spiritual maturity will be attained not as a gift ‎sent from heaven, but after he has undergone trials, so that the ‎accomplishment, when it is attained, is the result of his own ‎efforts though aided by G’d once man has initiated it.
‎ This is what the Zohar 1,77 alludes to as ‎אתערותא ‏דלעילה‎, quoting Isaiah 62,6 and psalms 83,2 “do not keep silent,” ‎or “you who make mention of Hashem take no rest,” so ‎that there will always be an awakening from below, as a result of ‎which an awakening from above is aroused. At the same time, so ‎that man does not think that everything in our “lower” world is ‎by definition, irreparably evil, and that all the pleasurable ‎experiences on earth are not only transient, but contribute to our ‎becoming victims of the evil urge, G’d maintains a “window of ‎opportunity,” that is open to a higher world by means of which it ‎is possible to sublimate experiences on earth, hallow them and ‎thus make them instruments of our service of the Lord and our ‎coming ever closer to Him. In other words, man has not been ‎placed on earth in order to negate earth, but in order to be G’d’s ‎tool that elevates the material universe to serve the ‎aggrandizement of His name universally. In kabbalistic parlance, ‎the tool G’d holds out to us humans is called “white light,” as ‎opposed to the physical light that we make use of everyday that ‎is perceived by contrast as “black light.” [I have rephrased ‎some of our author’s words in order to make them easier to ‎follow. Ed.]
The author proceeds to explain the description of the twins ‎Peretz and Zerach in terms of the concepts we have just ‎explained. The word ‎פרץ‎, breaking forth, bursting out of one’s ‎mould, describes that on doing this the infant suddenly sees ‎brilliant light, ‎זרח‎. A “dark” womb has suddenly been opened with ‎a vista to overpowering light. In light of that experience the ‎newly born is likely to opt for a denial of all that reminds him of ‎his previous dark, opaque existence. When the infant extends his ‎hand into this brilliant world, G’d extended to this newly born ‎‎(not quite) a glimpse of overpowering light as encouragement, ‎before the soul had a chance to taste all that is wrong and evil on ‎earth. On the other hand, immediately thereafter, in order not to ‎hand man his salvation on a platter so that he cannot claim a ‎share in having personally achieved spiritual maturity, this ‎‎“hand” was withdrawn and replaced by the “twin” brother, ‎symbolizing that life on earth is a “two edged sword.” The author ‎informs us that the Jewish people, though one people, are on ‎occasion referred to as ‎אחים‎, brothers, as in psalms 122,9 ‎למען אחי ‏ורעי‎, “for the sake of my brothers and companions,” so that his ‎allegorical exegesis of why the Torah describes the birth of these ‎twins in such detail appears amply justified.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

‎Another way of understanding the word ‎אתה‎, at the ‎beginning of this blessing, is the fact that when a person ‎approaches the King of the universe in prayer, (‎עמידה‎) before ‎doing so he must overcome the trepidation felt by any creature at ‎the very thought of facing his Creator. He must summon the ‎unshakable faith that this Creator does not relate to him as ‎someone irrelevant, deserving to be despised, as otherwise how ‎can he hope that his prayer will be effective? This is especially so, ‎as he himself immediately begins to extol the attributes of G’d, ‎referring to Him as ‎הגדול, הגבור, הנורא, וגו'‏‎, “the great One, the ‎Mighty One, the awesome One, etc;”- although all this praise is ‎due to G’d and is expressed for Him by His people, the words ‎uttered by His people are precious in His eyes, even the simplest ‎and least educated of His people is granted this “familiarity” with ‎his G’d of addressing Him as if He were his most intimate friend, ‎by using the form of address one uses when speaking to one’s ‎closest friends. It is appropriate that each one of us be aware ‎before beginning to recite our prayers in what a privileged ‎position G’d has placed us by being willing to listen to our ‎prayers. A person must not be misled into thinking that if he is so ‎dear to his G’d, why does he have to pray to Him at all? We ‎should reflect on the millions of angels that G’d has at His beck ‎and call. According to our sages each angel is equivalent to one ‎third of the world, and yet they are like a single kernel of mustard ‎before a single angel called ‎אופן‎, a group of angels which in turn is ‎very inferior to the Chayot, (a superior group of angels) all ‎of whom do not even know where G’d has His locale, i.e. ‎איה מקום ‏כבודו‎).
‎If only we would pay attention to what our lips recite daily! ‎[in the yotzer or prayer before the kriyat ‎sh’ma, when we recite how beloved these angels are of G’d. ‎Ed.] Nonetheless, these angels are portrayed as being in a ‎constant state of awe before the Lord, whereas we human beings ‎adopt an almost irreverent attitude vis a vis the Creator ‎although we are sinful, whereas our counter parts in heaven have ‎not committed any sins for which to reproach themselves. We ‎should be in a state of trembling at the mere thought of Him to ‎Whom we direct our prayers. Even if we have done so during our ‎prayers, we would be well advised to reflect on the enormity that ‎we expect G’d in Heaven to listen to our prayers and to concern ‎Himself with our individual problems. How can we arrogate to ‎ourselves the right to engage in meaningless conversations, ‎passing the time of day in chit chat, as if life did not present us ‎with daunting challenges, the greatest of these being how to ‎effectively serve our Creator! If we keep reflecting on all these ‎points it becomes more realistic to hope that G’d will indeed ‎accept not only our expressions of admiration and gratitude but ‎also our requests, with favour.‎
Thoughts such as the above are expressed in a liturgical ‎poem recited on Yom Kippur beginning with the words ‎אשר ‏אומץ תהלתך‎,“ continuing in the second verse responsively with ‎ורצית שבח‎. The thrust of the author’s poem is that although the ‎greatness of G’d’s reputation is proclaimed ceaselessly by His ‎angels, He nonetheless desires the praise offered by His creatures ‎on earth. There is a similar poem also in the Mussaph ‎service of Yom Kippur. The composers of these stanzas pay ‎tribute to the great love G’d has for us, His people.‎
Another example of this feeling of G’d for us is found in ‎psalms 122,8 ‎למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך‎, “for the sake of My ‎brothers and friends I pray for your well being;” in this hymn the ‎holy spirit speaking as G’d’s voice refers to the Jewish people as ‎G’d’s “brothers.” When such a relationship between G’d and His ‎people has been documented, it is not surprising that we address ‎Him in the otherwise overly familiar personal pronoun ‎אתה‎.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo